ヒグマに
襲われた
男性が
死亡した
北海道福島町で、14
日夜遅く、
店舗のゴミ
置き場の
扉が
壊されているのが
見つかりました。
在北海道福岛町,一名男子被棕熊袭击致死。14日深夜,有人发现一家店铺的垃圾存放处的门被破坏了。
14
日の
朝にも
生ゴミが
散乱しているのが
見つかったばかりで、
警察はヒグマが
荒らしたものとみて
引き続き警戒しています。
就在14日早上才刚发现有生垃圾被弄得一团糟,警方认为这是棕熊闹事造成的,正在持续保持警戒。
警察によりますと、14日午後11時半ごろ、福島町三岳にあるスーパーとホームセンターのゴミ置き場の扉が壊されているのをパトロール中の警察官が見つけました。
据警方称,14日晚上11点半左右,正在巡逻的警察发现福岛町三岳的一家超市和家居中心的垃圾存放处的门被破坏了。
1時間ほど前には異常はなく、中にあったペットフードなどがなくなっていたということで、警察はヒグマが荒らしたものとみて引き続き警戒しています。
大约一小时前还没有异常,里面的宠物食品等也已经消失,因此警方认为是棕熊搞破坏,正在继续保持警惕。
このゴミ置き場は、ヒグマに襲われて死亡した男性が見つかった現場からおよそ400メートル北にあり、14日の朝も生ゴミが散乱しているのが見つかっていました。
这个垃圾投放点位于发现被棕熊袭击致死的男性现场的约400米北方,14日早晨也发现有生垃圾散落。
スーパーの岩渕勇紀店長は「町唯一のスーパーなので、店を閉めるわけにはいかない。
岩渕勇纪店长表示:“因为是镇上唯一的超市,所以不能关门。”
従業員の
中には
徒歩で
通勤する
人もいるので、
車での
送迎も
視野に
入れ、とにかく安全第一で
営業していきたい」と
話しています。
有些员工步行上下班,因此我们也考虑了用车接送,总之我们希望以安全为第一优先开展营业。
こうした中、福島町は住民に対し、ヒグマを引き寄せないため夜間にゴミを出さないよう求めるチラシを作るなど改めて注意を呼びかけています。
在这种情况下,福岛町再次呼吁居民注意,并制作了传单等,要求大家不要在夜间丢垃圾,以免吸引棕熊。
15日朝、町内でゴミ出しをしていた男性は「ゴミを出すときもクマがいないか周囲を気にしている」などと話していました。
15日早上,在镇内倒垃圾的一名男子表示:“倒垃圾的时候也会注意周围有没有熊。”
福島町町民課の中塚雅史課長補佐は「生ゴミがヒグマを誘引している可能性があるので、回収日当日にゴミ出しを行うよう協力をお願いしたい」と話していました。
福岛町町民科的中塚雅史科长助理表示:“由于厨余垃圾有可能吸引棕熊,希望大家能在垃圾回收日当天投放垃圾,请予以配合。”
林官房長官「早い時期から出没相次ぐ 十分な警戒を」
林官房長官は、閣議のあとの記者会見で「クマの出没要因は地域により異なるが、人里にある果実や残飯、家畜飼料などの食物の存在や、耕作放棄地などクマの侵入経路となるやぶの増加などが考えられ、人里にある食物の管理や侵入経路の遮断などが重要だ」と述べました。
林官房长官:“熊从早期开始频繁出没,请大家充分警惕。”林官房长官在内阁会议后的记者会上表示:“熊出没的原因因地区而异,但可能与人类居住区存在的水果、残饭、家畜饲料等食物,以及耕地废弃地等成为熊的入侵通道的灌木丛增多等有关。管理好人类居住区的食物和切断入侵通道等措施非常重要。”
そのうえで「例年、クマの出没は秋口から増加する傾向があるが、ことしは早い時期から各地で出没が相次いでいる。
此外,“往年熊的出没倾向于从秋季开始增加,但今年从早期开始,各地就频繁出现熊的踪迹。”
国民には、
自治体が
発信する
情報に
注意する
など、
引き続き、
十分な
警戒を
お願いしたい」と
呼びかけました。
他呼吁说:“希望国民继续保持高度警惕,比如注意地方政府发布的信息。”