15日に
午後、
福岡県久留米">
久留米市で
解体作業中の
建物が
崩れ、
作業員3人と
通行人1人のあわせて
4人が
巻き
込まれました。
Le 15 après-midi, à Kurume, dans la préfecture de Fukuoka, un bâtiment en cours de démolition sest effondré, impliquant trois ouvriers et un passant, pour un total de quatre personnes.
警察によりますと、
作業員2人は
搬送時に
意識がなかったということで、
詳しい
状況を
調べています。
Selon la police, les deux ouvriers étaient inconscients lors de leur transport, et les circonstances détaillées sont en cours denquête.
警察によりますと、
15日に
午後1時40分ごろ、
久留米市六ツ門町で「
解体工事中の
建物が
崩れた」と、
目撃した
人から
110番通報がありました。
Selon la police, vers 13 h 40 le 15, une personne ayant été témoin de la scène a appelé le 110 pour signaler que « le bâtiment en cours de démolition s’est effondré » à Mutsumonmachi, Kurume.
2階建て
以上の
建物が
崩れたとみられ、
現場の
映像では、
1階部分がつぶれている
ほか、
歩道が
完全にふさがれているのが
分かります。
On pense qu’un bâtiment d’au moins deux étages s’est effondré. Sur les images de la scène, on voit que le rez-de-chaussée est écrasé et que le trottoir est complètement bloqué.
警察によりますと、
この事故で
20代から
40代の
男性作業員3人が
建物の
下敷になったほか、
通行人の
50代の
男性1人も
巻き
込まれました。
Selon la police, dans cet accident, trois ouvriers masculins âgés de 20 à 40 ans ont été coincés sous le bâtiment, et un passant, un homme dans la cinquantaine, a également été impliqué.
この
うち作業員2人は
病院への
搬送時、
意識がなかったということです。
Parmi eux, deux ouvriers étaient inconscients lors de leur transport à l’hôpital.
当時は、
6人の
作業員で
建物の
解体作業にあたっていたということで、
警察がほかの
作業員から
話を
聞く
などして
詳しい
状況を
調べています。
À ce moment-là, six ouvriers participaient aux travaux de démolition du bâtiment, et la police enquête sur les circonstances détaillées en interrogeant les autres ouvriers.
現場は、
久留米市の
中心部で、
西鉄久留米駅から
西に
およそ500メートルほどの
飲食店や
住宅などが
建ち
並ぶ
地域です。
Le site se trouve dans le centre-ville de Kurume, dans un quartier où s’alignent des restaurants et des habitations, à environ 500 mètres à l’ouest de la gare Nishitetsu-Kurume.
近くの
店舗に
勤める
女性「
倒れた
建物は
解体中だった」
倒壊した
建物の
近くの
店舗に
勤める
女性は「
倒れた
建物は
昔、
料理屋だった
建物で
解体中でした。
Une femme travaillant dans un magasin à proximité a déclaré : « Le bâtiment effondré était en cours de démolition. » Elle a ajouté : « Le bâtiment effondré était autrefois un restaurant et il était en train d’être démoli. »
中に
人が
閉じ
込められたという
話や
自転車に
乗って
信号待ちをしていた
人が
巻き
込まれたという
話を
聞きました。
Jai entendu des histoires de personnes qui ont été enfermées à lintérieur, ainsi que des récits de personnes à vélo qui attendaient au feu et ont été impliquées dans laccident.
ガス漏れのお
それが
あるとして
消防などが
避難を
呼びかけているので、
店を
片づけて
避難しようと
思います」と
話していました。
Les pompiers et dautres autorités appellent à lévacuation en raison dun risque potentiel de fuite de gaz, alors jai pensé ranger le magasin et évacuer.
現場近くにあるカフェに
勤める
女性は「
音がした
10分後には
店の
前に
規制線が
張られて
びっくりしました」と
話していました。
Une femme travaillant dans un café près du site a déclaré : « Dix minutes après avoir entendu le bruit, un cordon de sécurité a été installé devant le magasin, ce qui m’a surprise. »
倒壊した
建物の
近くに
住む
女性は「ズドーンという
初めて
聞くような
音がして
怖かったです。
Une femme vivant près du bâtiment effondré a déclaré : « J’ai entendu un bruit que je n’avais jamais entendu auparavant, comme un grand fracas, et cela m’a fait peur. »
砂ぼこりも
見えました。
On pouvait aussi voir de la poussière de sable.
建物は
何年も
空き
家でした。
Le bâtiment est resté inoccupé pendant des années.
工事は
月">
今月から
始まり、
今月いっぱい続くと
聞いていました」と
話していました。
On m’a dit que les travaux commenceraient ce mois-ci et se poursuivraient tout au long du mois.
倒壊した
建物の
近くに
住む
80代の
男性は「
何かが
壁にぶつかったような
音がしたので、
最初は
事故かと
思いました。
Un homme dans la quatre-vingtaine vivant près du bâtiment effondré a déclaré : « Jai entendu un bruit comme si quelque chose avait heurté le mur, alors au début, jai pensé que cétait un accident. »
近くでこうしたことがあってびっくりしました。
Jai été surpris que cela se soit produit si près dici.
この
建物は
以前は
飲食店だったと
思いますが、ずいぶん
長い
間空き
家になっていました。
Je pense que ce bâtiment était autrefois un restaurant, mais il est resté inoccupé pendant très longtemps.
つい
最近、
足場を
組んで
テントを
張っていたので、
工事をするのだと
思っていました」と
話していました。
Il a dit : « Je pensais qu’ils allaient faire des travaux, car ils avaient récemment monté un échafaudage et installé une tente. »
崩れる
前の
建物は
現場をグーグルマップの「ストリートビュー」で
見ると、
崩れた
建物の
去年7月に
撮影されたとされる
画像が
確認できます。
Si vous regardez le bâtiment avant son effondrement sur « Street View » de Google Maps, vous pouvez voir une image du bâtiment effondré qui aurait été prise en juillet de lannée dernière.
建物の
1階部分には
引き
戸のようなもののほか、
歩道に
沿って
大きな
窓が
並んでいます。
Au rez-de-chaussée du bâtiment, en plus de ce qui ressemble à des portes coulissantes, de grandes fenêtres sont alignées le long du trottoir.
また、
上の
階にも
数">
複数の
窓が
確認でき、
障子の
枠のようなものが
付いているところもあります。
De plus, on peut également voir plusieurs fenêtres à létage supérieur, dont certaines sont équipées de cadres ressemblant à des shōji.
近所の
人によりますと
以前、この
建物には
飲食店が
入っていて、
少なくとも
過去数年は
営業していなかったということです。
Selon les habitants du quartier, ce bâtiment abritait auparavant un restaurant, mais il nétait plus en activité depuis au moins plusieurs années.