「ルフィ」
などと
名乗る
指示役による
広域強盗事件で、
実行役を
紹介したとして、
強盗傷害ほう助の
罪などに
問われている
グループの
幹部に
対し、
検察は「
過去に
例のない
悪質な
犯罪で
社会に
大きな
不安を
与えた」として、
懲役23年を
求刑しました。
一方、
弁護側は
懲役11年が
妥当だと
主張しました。
Dautre part, la défense a soutenu quune peine de 11 ans de réclusion était appropriée.
フィリピンを
拠点とした
特殊詐欺グループの
幹部の
小島智信被告(
47)は、
3年前の
2022年に、「ルフィ」などと
名乗る
指示役のもと、
東京稲城市などで
起きた
3つの
強盗事件で、
ほかの
幹部に
実行役を
紹介したとして、
強盗傷害ほう助などの
罪に
問われていて、
裁判で
起訴された
内容を
認めています。
Tomonobu Kojima, 47 ans, un dirigeant dun groupe de fraude spécialisé basé aux Philippines, a reconnu lors du procès les faits qui lui sont reprochés : en 2022, il aurait, sous la direction dun organisateur se faisant appeler Luffy et autres, présenté des exécutants à dautres dirigeants dans trois affaires de vol avec violence survenues notamment à Inagi, Tokyo. Il est poursuivi pour complicité de vol avec blessures et autres chefs daccusation.
15日の
裁判で、
検察は「
被告は、SNSや
闇バイト
業者を
通じて
強盗の
実行役を
募集し、
強盗事件の
実現に
大きな
影響を
与えていて、
指示役に
近い
立場だった」と
主張しました。
Lors du procès du 15, le procureur a affirmé que « l’accusé avait recruté des exécutants pour des vols à travers les réseaux sociaux et des employeurs illégaux, jouant un rôle majeur dans la réalisation des cambriolages et se trouvant dans une position proche de celle d’un donneur d’ordres ».
そのうえで、「
過去に
例のない
悪質な
犯罪で、
社会に
大きな
不安を
与えた。
De plus, il sagit dun crime malveillant sans précédent qui a causé une grande inquiétude dans la société.
これまでの
量刑傾向を
超える
重い
刑を
科すべきだ」として、
懲役23年を
求刑しました。
Il a requis une peine de 23 ans de réclusion, estimant qu’« une peine plus lourde que la tendance habituelle doit être prononcée ».
一方で、
弁護側は「
強盗計画の
詳細は
聞かされておらず、
実行役の
情報を
指示役に
伝えるだけの
役割に
過ぎなかった。
Dun autre côté, la défense a soutenu que « les détails du plan de vol ne lui avaient pas été communiqués et que son rôle se limitait à transmettre les informations sur les exécutants aux organisateurs ».
強盗組織での
存在は
大きくなかった」として、
懲役11年が
妥当だと
主張しました。
Il a affirmé que sa place au sein de lorganisation de braquage nétait pas importante, et a soutenu quune peine de 11 ans de prison était appropriée.
最後に、
被告は「
たくさんの
被害者を
生んだことを
後悔し、
反省しています。
Enfin, laccusé a déclaré : « Je regrette davoir causé tant de victimes et jen réfléchis profondément. »
申し訳ありませんでした」と
謝罪しました。
Il sest excusé en disant : « Je suis désolé. »
判決は、
7月23日に
言い
渡されます。