15日のニューヨーク
株式市場では、
アメリカの
企業の
業績への
期待感から
買い
注文が
広がり、ナスダックの
株価指数が
最高値を
更新しました。
Le 15, à la Bourse de New York, les achats se sont multipliés en raison des attentes concernant les résultats des entreprises américaines, et l’indice boursier du Nasdaq a atteint un nouveau record.
アメリカの
半導体大手、エヌビディアが
14日、
規制の
対象となっていた
中国向け
半導体の
販売を
再開する
意向を
明らかにしたことから、
市場では
企業の
好業績につながるとの
見方が
出て
買い
注文が
広がりました。
Le 14, le géant américain des semi-conducteurs Nvidia a annoncé son intention de reprendre la vente de semi-conducteurs à destination de la Chine, qui était soumise à des restrictions. Sur le marché, cette nouvelle a suscité des attentes quant à de bons résultats pour lentreprise, ce qui a entraîné une augmentation des ordres dachat.
15日のニューヨーク
株式市場では、ハイテク
関連銘柄が
多いナスダックの
株価指数が
最高値を
更新しました。
Le 15, sur le marché boursier de New York, lindice boursier du Nasdaq, qui comprend de nombreuses valeurs technologiques, a atteint un nouveau record historique.
一方、ダウ
平均株価の
終値は
このところ
値上がりしていた
銘柄を
売る
動きが
出て、
前日と
比べて
436ドル
36セント
安い、
4万4023ドル
29セントでした。
市場関係者は「
今週から
本格的な
決算シーズンに
入り、
投資家は
関税政策による
不透明感のある
中、
企業の
業績に
及ぼす
結果を
見極めようと
注目している」と
話しています。
Les acteurs du marché déclarent : « Cette semaine marque le début de la véritable saison des résultats financiers, et les investisseurs, confrontés à l’incertitude liée à la politique tarifaire, portent une attention particulière à l’impact de ces résultats sur la performance des entreprises. »