15
日のニューヨーク
株式市場では、
アメリカの
企業の
業績への
期待感から
買い
注文が
広がり、ナスダックの
株価指数が
最高値を
更新しました。
Le 15, à la Bourse de New York, les achats se sont multipliés en raison des attentes concernant les résultats des entreprises américaines, et l’indice boursier du Nasdaq a atteint un nouveau record.
アメリカの半導体大手、エヌビディアが14日、規制の対象となっていた中国向け半導体の販売を再開する意向を明らかにしたことから、市場では企業の好業績につながるとの見方が出て買い注文が広がりました。
Le 14, le géant américain des semi-conducteurs Nvidia a annoncé son intention de reprendre la vente de semi-conducteurs à destination de la Chine, qui était soumise à des restrictions. Sur le marché, cette nouvelle a suscité des attentes quant à de bons résultats pour lentreprise, ce qui a entraîné une augmentation des ordres dachat.
15日のニューヨーク株式市場では、ハイテク関連銘柄が多いナスダックの株価指数が最高値を更新しました。
Le 15, sur le marché boursier de New York, lindice boursier du Nasdaq, qui comprend de nombreuses valeurs technologiques, a atteint un nouveau record historique.
一方、ダウ平均株価の終値はこのところ値上がりしていた銘柄を売る動きが出て、前日と比べて436ドル36セント安い、4万4023ドル29セントでした。
Dautre part, la clôture de lindice Dow Jones a enregistré une baisse de 436,36 dollars par rapport à la veille, atteignant 44 023,29 dollars, en raison de mouvements de vente sur les actions qui avaient récemment augmenté.
市場関係者は「今週から本格的な決算シーズンに入り、投資家は関税政策による不透明感のある中、企業の業績に及ぼす結果を見極めようと注目している」と話しています。
Les acteurs du marché déclarent : « Cette semaine marque le début de la véritable saison des résultats financiers, et les investisseurs, confrontés à l’incertitude liée à la politique tarifaire, portent une attention particulière à l’impact de ces résultats sur la performance des entreprises. »