2028
年のロサンゼルスオリンピックは
開幕まで3
年を
切り、
競技日程の
大枠が
発表されました。
Les Jeux olympiques de Los Angeles 2028 débuteront dans moins de trois ans, et le calendrier général des compétitions a été annoncé.
東京大会以来、2
大会ぶりに
復帰する
野球は、
レギュラーシーズンと
日程が
重なる大リーグの
選手の
参加について
議論が
続く中で
期間が
大幅に
短くなり6
日間となりました。
Depuis les Jeux de Tokyo, le baseball fait son retour après deux éditions dabsence, mais la durée de la compétition a été considérablement réduite à six jours, alors que le débat se poursuit concernant la participation des joueurs de la ligue majeure dont la saison régulière coïncide avec le calendrier de lévénement.
ロサンゼルスオリンピックは2028年の7月14日から30日までの日程で行われ、史上最多の36競技、351種目が実施されます。
Les Jeux olympiques de Los Angeles se tiendront du 14 au 30 juillet 2028 et comprendront un nombre record de 36 sports et 351 épreuves.
開幕まで3年を切る中で組織委員会は競技日程の大枠を発表し、2大会ぶりに復帰する野球は開会式翌日の7月15日から6日間の日程となりました。
Alors quil reste moins de trois ans avant louverture, le comité dorganisation a annoncé le calendrier général des compétitions, et le baseball, qui fait son retour après deux éditions, se déroulera pendant six jours à partir du 15 juillet, le lendemain de la cérémonie douverture.
野球をめぐっては、日程が大リーグのレギュラーシーズンと重なっているため、大リーグ選手の参加について現在も議論が続いていますが、東京大会の時の10日間より大幅に短縮されました。
En ce qui concerne le baseball, la participation des joueurs de la ligue majeure fait toujours lobjet de discussions, car le calendrier coïncide avec la saison régulière de la MLB. Cependant, la durée a été considérablement réduite par rapport aux dix jours lors des Jeux de Tokyo.
野球の決勝は、現地時間の7月20日午後7時、日本時間の21日午前11時に行われます。
La finale de baseball aura lieu le 20 juillet à 19h, heure locale, soit le 21 juillet à 11h, heure du Japon.
このほかの競技では従来、後半だった陸上が前半に、前半だった競泳が後半に行われることになり、2つの競技が入れ替わる形となりました。
En outre, dans les autres disciplines, l’athlétisme, qui avait traditionnellement lieu dans la seconde moitié, se tiendra désormais dans la première moitié, tandis que la natation, auparavant programmée en première moitié, aura lieu dans la seconde, entraînant ainsi un échange entre ces deux épreuves.
ただ、マラソンはこれまでと同様に最後の2日間に実施され、午前7時15分にスタートする予定です。
Cependant, le marathon se déroulera comme auparavant lors des deux derniers jours et devrait commencer à 7h15 du matin.
開会式より前に行われるのは、128年ぶりに復帰するクリケットや、サッカー、バスケットボールなど7つの競技で、2日前の12日から始まります。
Les compétitions qui auront lieu avant la cérémonie douverture, notamment le cricket qui fait son retour après 128 ans, ainsi que le football, le basketball et cinq autres disciplines, débuteront à partir du 12, soit deux jours auparavant.
日程の詳細について大会組織委員会は、ことしの後半に発表するとしています。
Le comité d’organisation du tournoi a annoncé qu’il publiera les détails du calendrier plus tard cette année.
大リーグ機構コミッショナー「日程調整は可能」
ロサンゼルスオリンピックへの大リーグ選手の参加について、大リーグ機構のマンフレッドコミッショナーは15日、オールスターゲームの前にアトランタで記者会見し、日程調整は可能だという認識を示したうえで「野球というスポーツを国際舞台でアピールできるチャンスだ」と参加の意義を語りました。
Le commissaire de la Major League Baseball, Manfred, a déclaré le 15, lors dune conférence de presse à Atlanta avant le match des étoiles, au sujet de la participation des joueurs de la MLB aux Jeux olympiques de Los Angeles, quil était possible dajuster le calendrier. Il a également souligné la signification de cette participation en déclarant : « Cest une occasion de promouvoir le sport du baseball sur la scène internationale. »
野球がオリンピックに正式に採用された1992年のバルセロナ大会以降、大リーグ機構はメジャー契約を結ぶ40人に登録されている選手の参加について一度も認めていません。
Depuis les Jeux olympiques de Barcelone en 1992, où le baseball a été officiellement adopté comme discipline olympique, la Major League Baseball na jamais autorisé la participation des joueurs inscrits sur la liste des 40 ayant un contrat majeur.
このうち前回実施された東京大会でアメリカは、プロ野球のトップ選手が出場した日本に決勝で敗れて銀メダルでした。
Lors du dernier tournoi de Tokyo, les États-Unis ont remporté la médaille dargent après avoir perdu en finale contre le Japon, qui avait aligné les meilleurs joueurs de baseball professionnel.
ロサンゼルス大会についても過去の大会同様に大リーグのレギュラーシーズンと日程が重なりますが、大リーグ機構のマンフレッドコミッショナーは記者会見で、シーズンの162試合については通常どおり行うとしました。
Comme lors des éditions précédentes, les dates du tournoi de Los Angeles coïncident avec la saison régulière de la Major League Baseball, mais le commissaire de la MLB, Manfred, a déclaré lors dune conférence de presse que les 162 matchs de la saison se dérouleraient comme dhabitude.
そのうえで「各球団の理解が必要になる。
De plus, « la compréhension de chaque club sera nécessaire ».
オールスター
ゲーム後の
シーズンの
中断期間が
少し長くなるが、
それでもシーズンが11
月中旬まで
続かないようにすることは
可能だ。
La pause de la saison après le match des All-Stars sera un peu plus longue, mais il est quand même possible de faire en sorte que la saison ne se prolonge pas jusquà la mi-novembre.
それは
現実的にありえることで
大きな取り組みだ」と
述べ、オリンピックの
日程を
踏まえた
日程調整は
可能だという
認識を
示しました。
Il a déclaré : « Cest une entreprise majeure qui est réalistement possible », exprimant ainsi sa conviction quil est possible dajuster le calendrier en tenant compte du programme des Jeux olympiques.
さらに「野球というスポーツを国際舞台でアピールできるチャンスだ」と大リーガーの参加の意義を語りました。
De plus, il a évoqué limportance de la participation des joueurs de la Major League en déclarant : « Cest une occasion de promouvoir le baseball en tant que sport sur la scène internationale. »
ロサンゼルス大会には、フラッグフットボールに、NFL=アメリカプロフットボールリーグの選手が参加できることが決まるなど、野球を含めた「4大プロスポーツ」のリーグからの参加の動きが広がりつつあります。
Lors des Jeux de Los Angeles, il a été décidé que des joueurs de la NFL, la ligue professionnelle de football américain, pourraient participer au flag football. Ainsi, la tendance à voir des athlètes issus des ligues des « quatre grands sports professionnels », y compris le baseball, prendre part à l’événement est en train de s’élargir.
また、オリンピックが開催されるロサンゼルスを本拠地とするドジャースの大谷翔平選手は、これまで取材に対して「出たい気持ちはもちろんある」と話し、出場に前向きな姿勢を示していました。
De plus, Shohei Ohtani, joueur des Dodgers dont la base est à Los Angeles, ville hôte des Jeux olympiques, a déclaré lors d’interviews précédentes : « Bien sûr, j’ai envie d’y participer », montrant ainsi une attitude positive quant à sa participation.
野球の本場、アメリカでの「地元開催」となるオリンピックに大リーグのトップ選手が初めて出場することになるのか、その判断が今後、注目されます。
On suivra avec attention la décision de savoir si, lors des Jeux olympiques organisés localement dans le berceau du baseball, les États-Unis, les meilleurs joueurs de la ligue majeure participeront pour la première fois.