暖かく
湿った
空気の
影響で
西日本と
東日本の
太平洋側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になっていて、
四国と
近畿では
非常に
激しい雨が
降っています。
Do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm, tình trạng khí quyển trở nên rất bất ổn, chủ yếu ở phía Thái Bình Dương của Tây Nhật Bản và Đông Nhật Bản, và ở Shikoku cùng Kinki đang có mưa rất to.
四国では17
日昼すぎから17
日夜遅くにかけて
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる可能性があり、
土砂災害や
低い土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒が
必要です。
Ở Shikoku, từ trưa đến khuya ngày 17, có khả năng xuất hiện dải mưa kéo dài làm tăng đột ngột mức độ nguy hiểm của thiên tai, vì vậy cần cảnh giác với sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng, nước sông dâng cao và lũ lụt.
気象庁によりますと、日本付近に張り出している高気圧の縁を回って暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、西日本と東日本の太平洋側を中心に大気の状態が非常に不安定になっています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào quanh rìa của khối áp cao đang bao phủ khu vực gần Nhật Bản, tình trạng khí quyển đang trở nên rất bất ổn, đặc biệt là ở phía Thái Bình Dương của Tây Nhật Bản và Đông Nhật Bản.
発達した雨雲はしだいに西日本にもかかり、午前8時までの1時間には奈良県葛川で51ミリの非常に激しい雨が降ったほか、国土交通省が高知県土佐町に設置した雨量計で50ミリの非常に激しい雨を観測しました。
Những đám mây mưa phát triển dần dần bao phủ cả khu vực phía tây Nhật Bản, và trong một giờ đến 8 giờ sáng, đã có mưa rất to với lượng mưa 51mm tại Katsuragawa, tỉnh Nara, ngoài ra, tại thị trấn Tosa, tỉnh Kochi, nơi Bộ Đất đai, Hạ tầng, Giao thông và Du lịch lắp đặt thiết bị đo lượng mưa, cũng đã quan sát được lượng mưa rất to lên tới 50mm.
また、午前8時までの72時間に降った雨の量が静岡市井川で477。
Ngoài ra, lượng mưa trong 72 giờ đến 8 giờ sáng tại Ikawa, thành phố Shizuoka là 477 mm.
5
ミリ、
三重県紀北町で392ミリと、
いずれも
平年の7
月1
か月分を
上回っています。
5 milimét, tại thị trấn Kihoku, tỉnh Mie là 392 milimét, cả hai đều vượt quá lượng mưa trung bình của một tháng 7 hàng năm.
大気の非常に不安定な状態は、東日本では17日夕方にかけて、西日本では18日にかけて太平洋側を中心に続く見込みで、局地的に、雷を伴って非常に激しい雨が降り大雨となるおそれがあります。
Tình trạng không khí rất bất ổn dự kiến sẽ tiếp diễn chủ yếu ở phía Thái Bình Dương, đến chiều ngày 17 tại khu vực phía Đông Nhật Bản và đến ngày 18 tại khu vực phía Tây Nhật Bản. Ở một số nơi, có khả năng xảy ra mưa rất to kèm theo sấm sét và có nguy cơ xảy ra mưa lớn cục bộ.
特に、徳島県と高知県では17日昼すぎから17日夜遅くにかけて線状降水帯が発生して災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
Đặc biệt, tại tỉnh Tokushima và tỉnh Kochi, từ trưa đến khuya ngày 17, có khả năng xuất hiện dải mưa kéo dài, làm tăng đột ngột mức độ nguy hiểm của thiên tai.
18日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、四国で250ミリ、東海で200ミリ、近畿で180ミリ、関東甲信で100ミリと予想されています。
Lượng mưa trong 24 giờ đến sáng ngày 18 được dự báo là nơi nhiều nhất sẽ đạt 250mm ở Shikoku, 200mm ở Tokai, 180mm ở Kinki và 100mm ở vùng Kanto-Koshin.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水・氾濫に警戒し、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうに注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi cảnh giác với sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp, nước sông dâng cao và lũ lụt, đồng thời chú ý đến sấm sét, lốc xoáy, gió giật mạnh và mưa đá.
西日本の日本海側中心に気温上昇 猛暑日予想のところも
一方、高気圧が日本付近への張り出しを強めることから、17日は西日本の日本海側を中心に気温が上昇し、猛暑日となるところがある見込みです。
Nhiệt độ tăng chủ yếu ở phía bờ biển Nhật Bản của khu vực Tây Nhật Bản, dự báo có nơi sẽ có ngày nắng nóng gay gắt. Mặt khác, do áp cao mở rộng mạnh về phía khu vực xung quanh Nhật Bản, nên ngày 17 dự kiến nhiệt độ sẽ tăng chủ yếu ở phía bờ biển Nhật Bản của Tây Nhật Bản, có khả năng xuất hiện những nơi có ngày nắng nóng gay gắt.
日中の最高気温は、▽大分県日田市で37度、▽福岡市と松江市で36度などと猛烈な暑さが予想されているほか、▽金沢市で34度、▽松山市で33度、▽東京の都心で32度などと厳しい暑さとなる見込みです。
Nhiệt độ cao nhất vào ban ngày dự kiến sẽ rất gay gắt, với 37 độ tại thành phố Hita, tỉnh Oita; 36 độ tại thành phố Fukuoka và Matsue; ngoài ra còn có 34 độ tại thành phố Kanazawa, 33 độ tại thành phố Matsuyama, và khoảng 32 độ tại trung tâm Tokyo.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、広島県と島根県、鳥取県、福岡県、大分県、長崎県、熊本県、沖縄県の八重山地方には熱中症警戒アラートが発表されています。
Cảnh báo cảnh giác về say nắng đã được ban bố tại các khu vực Hiroshima, Shimane, Tottori, Fukuoka, Oita, Nagasaki, Kumamoto và vùng Yaeyama của tỉnh Okinawa do nguy cơ say nắng cực kỳ cao.
適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症の対策を徹底してください。
Vui lòng sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung đầy đủ nước và muối, đồng thời nghỉ ngơi thường xuyên khi làm việc ngoài trời để phòng tránh say nắng một cách triệt để.