アメリカの
大統領は、
日本との
関税交渉をめぐり「
日本については、
おそらく書簡の
内容どおりに
なると
思う」と
述べて、
日本からの
輸入品に
対して
8月1日から
25%の
関税措置を
発動する
可能性を
改めて
示しました。
Le président américain Trump a déclaré, à propos des négociations tarifaires avec le Japon : « En ce qui concerne le Japon, je pense que cela se passera probablement comme indiqué dans la lettre », réaffirmant ainsi la possibilité de mettre en place à partir du 1er août une taxe douanière de 25 % sur les importations en provenance du Japon.
アメリカの
大統領は
16日、ホワイトハウスで
各国との
関税交渉について
記者団の
質問に
答えました。
Le président américain Trump a répondu aux questions des journalistes sur les négociations tarifaires avec divers pays à la Maison Blanche le 16.
このなかで、
日本との
交渉をめぐり「
日本については、おそらく
書簡の
内容どおりになると
思う」と
述べました。
Parmi cela, il a déclaré : « En ce qui concerne le Japon, je pense que cela se déroulera probablement comme indiqué dans le contenu de la lettre. »
トランプ大統領は、
これまでに
石破総理大臣に
宛てた
書簡で、
日本からの
輸入品に
対して
8月1日から
25%の
関税を
課すと
通知していて、
書簡の
内容に
従って
関税措置を
発動する
可能性を
改めて
示した
形です。
Le président Trump a de nouveau indiqué la possibilité de mettre en œuvre des mesures tarifaires conformément au contenu de la lettre quil a adressée jusquà présent au Premier ministre Ishiba, dans laquelle il notifiait quun droit de douane de 25 % serait imposé sur les produits importés du Japon à partir du 1er août.