参議院選挙は、
今月20日の
投票日まで
3日となり、
各党は
最終盤の
支持拡大に
全力を
挙げています。
The House of Councillors election is now three days away from the voting day on the 20th of this month, and each party is making every effort to expand its support in the final stage.
今回の
選挙は、
衆議院で
少数与党の
状況の
中、
与野党どちらが
全体の
過半数を
制するかが
焦点で、
各党の
幹部らは
16日も
各地で
街頭演説を
行いました。
This election is focused on whether the ruling or opposition parties will secure a majority overall, given the current situation where the ruling party is in the minority in the House of Representatives. On the 16th, party leaders continued to give street speeches in various locations.
自民党の
小林 元経済安全保障担当大臣は「
自民党と
国が
責任をもって
地域の
人が
潤う
社会をつくって
いくことで、
本当の
意味で
力強い
地方をつくることが
できる。
Former Minister for Economic Security of the Liberal Democratic Party, Kobayashi, said, By having the LDP and the government take responsibility to create a society where local people can prosper, we can truly build strong regions in the real sense.
もう1回、
皆さんとともに
世界の
真ん中に
日本を
押し
上げていくため、
新しい
日本の
扉をこじあける。
“One more time, together with everyone, I will pry open a new door for Japan to push our country to the center of the world.”
私に
力を
貸して
欲しい。
We want you to lend us your strength.
決断をして
責任をとるのが
政治であり、
今の
野党に
この国の
手綱を
任せるわけには
絶対にいかない」と
訴えました。
It is the role of politics to make decisions and take responsibility, and there is absolutely no way we can entrust the reins of this country to the current opposition parties, he asserted.
立憲民主党の
辻元代表代行は「
今回の
選挙で
しっかりと
立憲民主党を
選んでいただくことによって、
物価高対策や
農業政策で、
きちんと皆さんをお
守りし、
支援する。
Constitutional Democratic Party Deputy Representative Tsujimoto said, By having you firmly choose the Constitutional Democratic Party in this election, we will properly protect and support everyone through measures against rising prices and agricultural policies.
『
裏金』とか
自分たちの
私腹を
肥やすのではなく、お
一人お
一人の
生活を
守る。
Instead of things like slush funds and lining their own pockets, they should protect each and every persons livelihood.
そんな政治に
転換させてもらいたい」と
訴えました。
I want them to shift to that kind of politics, he appealed.
日本維新の会の
青柳政務調査会長は「
皆さんの
手取りが
増えない
最大の
原因は
税金よりも
多く
引かれている
社会保険料だ。
The chief of policy research for Nippon Ishin no Kai, Aoyagi, said, The biggest reason why everyones take-home pay isnt increasing is not taxes, but rather the social insurance premiums that are deducted in even greater amounts.
社会保障もない、
国には
頼れないなんていう
日本を
残したいか。
Do you want to leave behind a Japan with no social security, where we cant rely on the government?
社会保険料を
下げて、
私の
子供たち、
孫たちの
時代まで
日本が
本当に
誇れる
国で
あるように、
子供たち
孫たちが
支え
続けたいと
思えるような
国であり
続けるために
勝たせてほしい」と
訴えました。
I am asking for your support so that we can lower social insurance premiums and ensure that Japan remains a country we can truly be proud of for our children and grandchildren—a country that our children and grandchildren will want to continue supporting.
公明党の
西田幹事長は「コメと
ガソリンを
私の
暮しの
危機から
守る。
Komeito Secretary-General Nishida said, We will protect rice and gasoline from threats to our livelihoods.
そして減税も
給付もやっていく。
And we will implement both tax cuts and benefits.
公明党がいなければ
政治は
前に
進まない。
Politics cannot move forward without the Komeito Party.
大きな
政党ではないかもしれないが、
政治を
前に
進め、
日本の
民主主義を
守り、
自由貿易を
守るため、もう
一押し、
力を
与えて
欲しい」と
訴えました。
It may not be a major political party, but I ask for one more push, to give us your support so that we can move politics forward, protect Japans democracy, and defend free trade.
国民民主党の
古川代表代行は「
皆さんの
懐を
出ていくお
金を
少しでも
減らして、
国民の
暮しをよくしていこう。
Deputy Representative Furukawa of the Democratic Party for the People said, Lets try to reduce even a little the amount of money coming out of your pockets and improve the lives of the people.
皆さんの
1票の
力が
皆さんの
暮しを
楽にする。
Your single vote has the power to make your life easier.
今度こそ、
今度こそ
皆さんの
手取りを
増やす、
その夏を
実現していこう」と
訴えました。
This time, lets make it happen—lets make this the summer when your take-home pay finally increases, he appealed.
共産党の
志位議長は「
国民の
暮しを
守り
抜くことこそ
政治の
責任だ。
Communist Party Chairman Shii said, It is the responsibility of politics to protect the lives of the people.
共産党は
消費税は
廃止を
目指して
緊急に
一律で
5%に
減税する。
The Communist Party aims to abolish the consumption tax and will urgently reduce it uniformly to 5%.
『
自公政治さようなら』の
審判を
下そうではないか」と
訴えました。
Lets deliver a verdict of Goodbye to LDP-Komeito politics!
れいわ新選組の
櫛渕共同代表は「
争点は
経済政策であり、
外国人対策ではない。
Reiwa Shinsengumi co-leader Kushibuchi said, The main issue is economic policy, not measures regarding foreigners.
30年の
不況をつくり
出した
根本原因である
消費税の
廃止を
訴えている。
They are calling for the abolition of the consumption tax, which is the fundamental cause of the 30-year recession.
あなたの
命を
守るための
積極財政に
ぜひとも力をいただきたい」と
訴えました。
I earnestly appealed for your support for proactive fiscal policies to protect your lives.
参政党の
神谷代表は「
国民が
困らない
生活、
国民が
安心して
暮せる
生活、
それを
作るのが
国会議員の
仕事だ。
The leader of the Sanseitō party, Mr. Kamiya, said, It is the job of a member of the Diet to create a life where the people do not have difficulties and can live with peace of mind.
民のかまどから
湯気が
上がるようにしよう。
Lets make sure steam rises from the peoples cooking pots.
あと
残りの
4日間は
気持ちの
勝負だ」と
訴えました。
The remaining four days will be a battle of willpower, he appealed.
日本保守党の
百田代表は「いま
国民の
手取りを
増やさないとどうしようもない。
Representative Momota of the Japan Conservative Party said, If we dont increase peoples take-home pay now, theres nothing we can do.
国民の
手取りを
増やす
最も
手取り
早いのがまず
減税だ。
The quickest way to increase people’s take-home pay is to cut taxes first.
日本だけ
ずっと30年前とほとんど
変わらない。
Japan is the only country that has remained almost unchanged from 30 years ago.
もう
減税待ったなしだ」と
訴えました。
I insisted that tax cuts can no longer be delayed.
社民党の
福島党首は「ミサイルよりもコメを。
Social Democratic Party leader Fukushima said, Rice before missiles.
今の
自民党政治が
守らないものは、あなたの
生活、
人生、そして
命だ。
What the current Liberal Democratic Party politics fails to protect are your livelihood, your life, and even your very existence.
だから、
社民党はそれをとことん
守る」と
訴えました。
So, the Social Democratic Party pledged to thoroughly protect it.
各党は、
今回、
事実上の「
政権選択選挙」と
位置づけて
選挙戦を
展開していて、
引き
続き、
党首や
幹部が
重点区とする
選挙区に
入って、
最終盤の
支持拡大に
全力を
挙げることにしています。
Each party is waging this election as a de facto choice of government election, with party leaders and executives continuing to enter key constituencies to make a final push to expand support in the closing stages.