暖かく
湿った
空気の
影響で
西日本の
太平洋側を
中心">
中心に
発達した
雨雲がかかり、
九州南部では
非常に
激しい
雨が
降っています。
따뜻하고 습한 공기의 영향으로 서일본 태평양 연안을 중심으로 발달한 비구름이 끼어, 규슈 남부에서는 매우 강한 비가 내리고 있습니다.
長崎県と
佐賀県では、
18日昼過ぎから
夜はじめごろにかけて
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる
可能性があり、
土砂災害や
低い
土地の
浸水などに
警戒が
必要です。
나가사키현과 사가현에서는 18일 낮부터 밤 초반에 걸쳐 선상강수대가 발생하여 재해 위험도가 급격히 높아질 가능성이 있으므로, 산사태나 저지대 침수 등에 경계가 필요합니다.
気象庁によりますと、日本付近に張り出している高気圧の縁を回って暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、西日本の太平洋側を中心に発達した雨雲がかかっています。
기상청에 따르면, 일본 부근에 자리잡은 고기압의 가장자리를 따라 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어온 영향으로, 서일본 태평양 연안을 중심으로 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
この時間は
九州南部で
雨が
強まっていて、
午前8
時までの1
時間には、
宮崎県西都市に
設置した
雨量計で72{
ミリ}の
非常に
激しい
雨を
観測しました。
이 시각에는 규슈 남부에서 비가 강해지고 있으며, 오전 8시까지의 1시간 동안 미야자키현 사이토시에 설치된 강우계에서 72밀리의 매우 강한 비가 관측되었습니다.
大気の
非常に
不安定な
状態は
西日本の
太平洋側を
中心に
今夜遅くにかけて
続く
見込みで、
局地的に
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降り
大雨と
なるお
それがあります。
대기의 매우 불안정한 상태는 서일본 태평양 연안을 중심으로 오늘 밤 늦게까지 계속될 것으로 보이며, 국지적으로 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내려 큰비가 될 우려가 있습니다.
特に、
長崎県と
佐賀県では、
18日昼過ぎから
夜はじめごろにかけて
線状降水帯が
発生して、
災害の
危険度が
急激に
高まる
可能性があります。
특히, 나가사키현과 사가현에서는 18일 낮부터 밤 초반에 걸쳐 선상강수대가 발생하여, 재해 위험도가 급격히 높아질 가능성이 있습니다.
19日朝までの24
時間に
降る
雨の
量は、
いずれも
多いところで▽
九州北部で180{ミリ}▽
九州南部で120{ミリ}▽
山口県で100{ミリ}と
予想されています。
19일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은 많은 곳에서 각각 ▽큐슈 북부 180밀리▽큐슈 남부 120밀리▽야마구치현 100밀리로 예상되고 있습니다.
気象庁は、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風やひょうに
注意するよう
呼びかけています。
기상청은 산사태와 저지대 침수, 하천의 수위 상승 및 범람에 경계함과 동시에, 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍과 우박에도 주의할 것을 당부하고 있습니다.
また北海道でも、
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込む
影響で20
日にかけて
大気の
状態が
不安定となり、
断続的に
激しい
雨が
降って
大雨となるおそれがあります。
또한 홋카이도에서도, 전선으로 따뜻하고 습한 공기가 유입되는 영향으로 20일에 걸쳐 대기의 상태가 불안정해지며, 간헐적으로 강한 비가 내려 호우가 될 우려가 있습니다.
19日朝までの24
時間に
降る
雨の
量は、
北海道の
多いところで100{ミリ}と
予想されていて、その
後も
雨の
量が
増えるおそれがあります。
19일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은 홋카이도에서 많은 곳은 100밀리미터로 예상되고 있으며, 그 후에도 비의 양이 더 늘어날 우려가 있습니다.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意してください。
산사태나 저지대 침수, 강 수위 상승에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
東日本中心に
猛暑日のところも
一方、
高気圧が
日本付近への
張り
出しを
強めることから、
東日本を
中心に
猛暑日となるところが
ある見込みです。
일본 동부를 중심으로 매우 더운 날이 있을 것으로 보이며, 고기압이 일본 부근으로 더 강하게 확장될 것으로 예상되어, 일본 동부를 중심으로 매우 더운 날이 있을 전망입니다.
日中の
最高気温は▽
富山市や
福島県会津若松市、
山形市で37
度▽
金沢市や
長野市、
新潟市で36
度▽
高松市や
京都市、
前橋市で35
度と
猛烈な
暑さが
予想されている
ほか▽
大阪市で34
度▽
東京の
都心で33
度などと
厳しい
暑さとなる
見込みです。
낮 최고기온은 ▽도야마시와 후쿠시마현 아이즈와카마쓰시, 야마가타시에서 37도 ▽가나자와시와 나가노시, 니가타시에서 36도 ▽다카마쓰시와 교토시, 마에바시시에서 35도로 매우 더울 것으로 예상되며, ▽오사카시에서 34도 ▽도쿄 도심에서 33도 등 심한 더위가 될 전망입니다.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
福島県と
新潟県には
熱中症警戒アラートが
発表されています。
폭염으로 인한 열사병의 위험성이 극히 높아짐에 따라, 후쿠시마현과 니가타현에는 열사병 경계 경보가 발표되었습니다.
適切にエアコンを
使用し、
水分や
塩分を
補給するとともに、
屋外の
作業ではこまめに
休憩をとるなど、
熱中症の
対策を
徹底してください。
에어컨을 적절히 사용하고, 수분과 염분을 보충하는 동시에, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등, 온열질환열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
。