男性がヒグマに
襲われて
死亡した
北海道福島町で、
18日に
駆除されたクマについて
道がDNA
鑑定を
行ったところ、
男性の
衣類に
付着していたクマの
体毛と
一致しました。
Con gấu bị tiêu diệt vào ngày 18 tại thị trấn Fukushima, Hokkaido, nơi một người đàn ông đã bị gấu nâu tấn công và thiệt mạng, đã được chính quyền địa phương tiến hành giám định DNA, kết quả cho thấy lông của con gấu này trùng khớp với lông dính trên quần áo của nạn nhân.
4年前に町内で女性を死亡させたクマのDNAとも一致し、道はこのヒグマが2人を襲ったと断定しました。
DNA của con gấu này cũng trùng khớp với con gấu đã giết chết một phụ nữ ở trong thị trấn cách đây 4 năm, nên chính quyền tỉnh đã xác định rằng con gấu nâu này đã tấn công hai người.
月">今月12日、新聞配達中の52歳の男性がヒグマに襲われて死亡した北海道福島町では、18日、オスのヒグマ1頭が駆除され、道の研究機関がDNA鑑定を進めていました。
Vào ngày 12 tháng này, tại thị trấn Fukushima, Hokkaido, nơi một người đàn ông 52 tuổi đã bị gấu nâu tấn công tử vong khi đang phát báo, vào ngày 18, một con gấu nâu đực đã bị tiêu diệt và các cơ quan nghiên cứu của tỉnh đang tiến hành giám định DNA.
道は19日午後、鑑定の結果、駆除されたクマの体毛と、男性の衣類に付着していたクマの体毛や現場周辺で採取された体毛のDNAが一致したと発表しました。
Đến chiều ngày 19, sau khi giám định, tỉnh đã công bố rằng DNA của lông gấu từ con gấu bị tiêu diệt trùng khớp với lông gấu dính trên quần áo của người đàn ông và lông gấu thu thập được xung quanh hiện trường.
また駆除されたクマと4年前に町内の70代の女性を死亡させたクマのDNAも一致したということです。
Ngoài ra, ADN của con gấu bị tiêu diệt lần này cũng trùng khớp với con gấu đã giết chết một phụ nữ ngoài 70 tuổi trong thị trấn cách đây 4 năm.
これを受けて道は、駆除されたヒグマが、今回死亡した男性と4年前に死亡した女性の2人を襲ったと断定しました。
Trước tình hình này, chính quyền đã xác định rằng con gấu nâu bị tiêu diệt chính là con đã tấn công hai nạn nhân: người đàn ông tử vong lần này và người phụ nữ đã thiệt mạng cách đây 4 năm.
道は福島町に出していたヒグマ警報を解除した上で、引き続きクマの出没などに注意するよう呼びかけています。
Sau khi đã dỡ bỏ cảnh báo gấu nâu được ban hành tại thị trấn Fukushima, chính quyền vẫn tiếp tục kêu gọi người dân cảnh giác với sự xuất hiện của gấu.
4年前 当時77歳の女性が襲われた状況
4年前の2021年7月2日、福島町白符のやぶの中で、前日に農作業のため自宅を出たまま行方が分からなくなっていた当時77歳の女性が遺体で見つかりました。
Bốn năm trước, vào ngày 2 tháng 7 năm 2021, trong bụi rậm ở Shirafu, thị trấn Fukushima, thi thể của một người phụ nữ 77 tuổi, người đã mất tích sau khi rời nhà đi làm nông vào ngày hôm trước, đã được tìm thấy.
今月12日に男性がヒグマに襲われて死亡した現場からは南に3キロほど離れた場所でした。
Vào ngày 12 tháng này, địa điểm nơi người đàn ông bị gấu nâu tấn công tử vong cách hiện trường khoảng 3 km về phía nam.
北海道立総合研究機構の現地調査で、女性の遺体にささの葉などがかけられていたほか、ヒグマの体毛が付着していたことから警察や道は、ヒグマに襲われて死亡した可能性が極めて高いと結論づけました。
Trong cuộc điều tra thực địa của Tổ chức Nghiên cứu Tổng hợp Hokkaido, ngoài việc thi thể người phụ nữ được phủ bằng lá tre và các loại lá khác, còn phát hiện lông của gấu nâu bám trên thi thể, do đó cảnh sát và chính quyền tỉnh đã kết luận rằng khả năng nạn nhân bị gấu nâu tấn công dẫn đến tử vong là cực kỳ cao.
当時、福島町は現場付近に注意を呼びかける看板を設置したほか、ハンターを増やして警戒を強めていましたが、ヒグマは見つからず駆除には至っていませんでした。
Vào thời điểm đó, thị trấn Fukushima đã lắp đặt các biển cảnh báo gần hiện trường và tăng cường số lượng thợ săn để nâng cao cảnh giác, tuy nhiên vẫn không tìm thấy con gấu nâu và chưa thể tiêu diệt được nó.
町の住民は
20代女性
「安心はしましたが、4年前にも女性が死亡する事案がありながら、再び犠牲者を出してしまったことは残念です。
Người dân trong thị trấn, một phụ nữ ở độ tuổi 20 nói: Tôi cảm thấy an tâm, nhưng thật đáng tiếc khi lại có nạn nhân nữa, mặc dù đã có vụ việc một phụ nữ thiệt mạng cách đây 4 năm.
住宅地への
出没は
以前から
確認されていたので、やりようもあったと
思うし
本来なら
先手を
打って
対策を
講じてほしかったです」
80代男性
「駆除されてよかったという気持ちはありますが、ヒグマを寄せつけないためにも草刈りなど日頃から対策をしていたら今回の事案は防げたかもしれないという気持ちが拭えないです」
70代男性
「毎日、ヒグマへの恐怖から周囲を警戒しながら仕事をしていたので、この1週間、気持ちも休まりませんでした。
Việc gấu xuất hiện ở khu dân cư đã được xác nhận từ trước nên tôi nghĩ lẽ ra đã có cách xử lý và đáng lẽ nên chủ động thực hiện các biện pháp phòng ngừa từ đầu. Nam, 80 tuổi Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi gấu đã bị tiêu diệt, nhưng tôi vẫn không thể gạt bỏ cảm giác rằng nếu chúng ta chủ động thực hiện các biện pháp như phát quang cỏ dại để không thu hút gấu thì có lẽ đã có thể ngăn chặn được vụ việc lần này. Nam, 70 tuổi Mỗi ngày tôi đều làm việc trong tâm trạng lo sợ gấu nên suốt một tuần qua, tôi không thể yên tâm chút nào.
これで
少しは
安心できると
思います」
「ゴミに餌付いたクマ作らない対策を」
ヒグマの生態に詳しい酪農学園大学の佐藤喜和教授は「少なくとも2件の人身事故を起こしていた個体が確実に駆除されたということになるので、住民にとっては安心の材料になる。
Tôi nghĩ rằng với điều này, mọi người sẽ cảm thấy yên tâm hơn một chút. Cần có biện pháp để không tạo ra những con gấu bị thu hút bởi rác thải. Giáo sư Satou Yoshikazu của Đại học Nông nghiệp Rakuno, người am hiểu về tập tính của gấu nâu Hokkaido, cho biết: Ít nhất cá thể đã gây ra hai vụ tai nạn cho người đã chắc chắn bị tiêu diệt, nên đây sẽ là yếu tố giúp người dân yên tâm.
住民が
非常に
不安な
期間を
過ごし、
現場に
出動していた
人たちも
眠れない
日々が
続いていた
状況なので、まずは
ほっとしたところだと
思う」と
話しました。
Người này nói: Vì người dân đã trải qua một khoảng thời gian vô cùng bất an, và những người có mặt tại hiện trường cũng đã phải trải qua nhiều ngày không ngủ, nên trước hết tôi nghĩ mọi người đã cảm thấy nhẹ nhõm.
そのうえで、4年が経過して同じクマが再び人を襲った今回のケースについて「短い期間に繰り返し人を襲うような過去のケースもあり、近年だと、2年連続で襲ったという事故は確認されているが、4年という期間を空けた事例はなかった。
Hơn nữa, về trường hợp lần này khi con gấu đã tấn công người trở lại sau 4 năm, trong quá khứ cũng từng có những trường hợp gấu tấn công người lặp đi lặp lại trong thời gian ngắn, và gần đây đã xác nhận có vụ tai nạn gấu tấn công liên tiếp trong 2 năm, nhưng chưa từng có trường hợp nào cách nhau tới 4 năm.
この
個体が
特に
人を
襲おうと
思って
襲っているわけではなく、たまたま
ばったり人に
出会ってしまったというケースではないか」と
指摘しました。
Cô ấy chỉ ra rằng: Không phải cá thể này đặc biệt có ý định tấn công người mà có lẽ đây chỉ là trường hợp tình cờ chạm mặt con người.
そして、近くでごみ箱がヒグマに荒らされたとみられる複数の痕跡が見つかっていたことを踏まえ「クマが出没する原因となるゴミや、クマが身を隠せるやぶが広がっているという問題も残っているので、今後も引き続き適切に管理していくことが重要だ。
Và dựa trên việc đã phát hiện nhiều dấu vết cho thấy thùng rác gần đó bị gấu nâu phá hoại, vẫn còn tồn tại vấn đề rác thải là nguyên nhân khiến gấu xuất hiện, cũng như các bụi rậm nơi gấu có thể ẩn náu vẫn đang lan rộng, nên việc tiếp tục quản lý thích hợp trong tương lai là rất quan trọng.
山には
まだたくさんのクマがいるのでゴミに
餌付いたクマを
作らないような
対策をして
欲しい」と
話していました。
Vẫn còn rất nhiều gấu trên núi nên tôi mong muốn có các biện pháp để không tạo ra những con gấu bị thu hút bởi rác thải.
。