20日、
山口県阿武町で、ミニ
ボートに
乗った
男性2人が
海釣りに
出たまま
戻らず、
海上保安本部は
遭難した
可能性が
あると
見て
捜索しています。
Ngày 20, tại thị trấn Abu, tỉnh Yamaguchi, hai người đàn ông đi câu cá trên biển bằng thuyền nhỏ đã không trở về, Cục Bảo vệ Bờ biển đang tiến hành tìm kiếm vì cho rằng có khả năng họ đã gặp nạn.
20日午後11時ごろ、
山口県阿武町の
筒尾海水浴場で
キャンプをしていた
男性から「
一緒にいた
2人がミニボートで
沖に
釣りに
出かけたが
帰ってこない」と
海上保安本部に
通報がありました。
Vào khoảng 11 giờ đêm ngày 20, một người đàn ông đang cắm trại tại bãi biển Tsutsuo ở thị trấn Abu, tỉnh Yamaguchi đã báo cho Cục Bảo vệ Bờ biển rằng: Hai người đi cùng tôi đã ra khơi câu cá bằng thuyền nhỏ nhưng vẫn chưa trở về.
萩海上保安署によりますと、
行方が
分からなくなっているのは
山口県宇部市の
70代の
男性と
福岡県筑前町の
60代の
男性で、
20日午前8時ごろ、
エンジンをつけたミニボートに
乗って
海に
出たということです。
Theo Cơ quan Bảo an Hàng hải Hagi, hai người mất tích là một người đàn ông khoảng 70 tuổi ở thành phố Ube, tỉnh Yamaguchi và một người đàn ông khoảng 60 tuổi ở thị trấn Chikuzen, tỉnh Fukuoka. Vào khoảng 8 giờ sáng ngày 20, họ đã ra biển trên một chiếc thuyền nhỏ có gắn động cơ.
このうち1人は
携帯電話を
持っていたと
見られますが、つながらない
状態となっています。
Trong số này, có vẻ như một người đã mang theo điện thoại di động, nhưng hiện tại không thể liên lạc được.
阿武町を
含む
山口県北部には
20日夜、
強風注意報が
出ていて、
海上保安署によりますと、
20日夜の
現場付近の
風速は
8メートルと、ミニボートを
操縦するには
強い
風だったということです。
Theo Cục Bảo vệ bờ biển, vào đêm ngày 20, khu vực phía bắc tỉnh Yamaguchi bao gồm cả thị trấn Abu đã được ban bố cảnh báo gió mạnh, và tốc độ gió gần hiện trường vào đêm hôm đó là 8 mét/giây, đây là sức gió mạnh đối với việc điều khiển thuyền nhỏ.
海上保安本部は
2人が
遭難した
可能性があると
見て
巡視艇に
加え、
航空機も
使って
捜索することにしています。
Trụ sở Bảo an Hàng hải nhận định có khả năng hai người đã gặp nạn nên ngoài tàu tuần tra, họ cũng sử dụng máy bay để tiến hành tìm kiếm.