私自身の中学生時代を振り返ってみると、当時どのような人間関係を築いていたのか、改めて考えさせられる。
Khi tôi nhìn lại thời học sinh trung học cơ sở của mình, tôi lại suy nghĩ về việc mình đã xây dựng các mối quan hệ như thế nào vào thời điểm đó.
例えば、いたずら好きなAと親しくしていた時期もあれば、野球の得意なBや、成績優秀なC、家庭の経済状況には恵まれなかったものの誠実なDと交友を深めたこともあった。
Ví dụ, có thời gian tôi thân thiết với A, người rất thích nghịch ngợm, cũng có lúc tôi kết bạn với B, người giỏi bóng chày, C, người học giỏi, hay D, người tuy không có điều kiện kinh tế tốt nhưng lại rất chân thành.
しかし、学年が進むにつれてクラス替えが行われるたび、自然と交友関係も変化し、中学三年間を通じて一人の友人と深く関わり続けることはついになかったのである。
Tuy nhiên, mỗi khi lên lớp mới và thay đổi bạn cùng lớp, các mối quan hệ bạn bè cũng tự nhiên thay đổi, và suốt ba năm trung học cơ sở, tôi chưa từng gắn bó sâu sắc với một người bạn nào.
たとえDと夏休みに共にアルバイトをし、「親友」と呼べるほどの関係に思えたとしても、いつの間にか疎遠になってしまった。
Dù có lúc tôi cùng D đi làm thêm vào kỳ nghỉ hè và cảm thấy như chúng tôi là bạn thân, nhưng rồi cũng dần xa cách lúc nào không hay.
このような経験は、私だけでなく多くの人に共通しているのではないかと考えられる。
Tôi nghĩ rằng những trải nghiệm như vậy không chỉ riêng tôi mà còn là điểm chung của nhiều người.
友人関係とは常に変化するものであり、その場限りの付き合いであると言えなくもないが、それは自分自身が求めるものが変わるにつれて、自然と付き合う相手も変わっていくからに他ならない。
Quan hệ bạn bè luôn thay đổi, có thể nói đó chỉ là những mối quan hệ tạm thời, nhưng lý do là vì khi bản thân mình thay đổi điều mình mong muốn, thì người bạn đồng hành cũng tự nhiên thay đổi theo.
私の場合、Aと親しくしていた頃は、私自身もまたいたずらを楽しみたいという欲求が強かった。
Trường hợp của tôi, khi thân với A, tôi cũng có mong muốn được vui đùa nghịch ngợm.
しかし、やがていたずらでは本当の満足感が得られないことに気づき、次第にAとは距離を置くようになった。
Nhưng rồi tôi nhận ra rằng những trò nghịch ngợm không mang lại sự thỏa mãn thực sự, và dần dần tôi giữ khoảng cách với A.
BやC、Dについても、その時々に私が求めていたものをかれらが与えてくれたのであり、特に意識していたわけではないが、その時の自分にとって有益な相手を自然と選び取っていたのだと思う。
Đối với B, C, D cũng vậy, họ đã mang lại cho tôi những điều tôi cần vào từng thời điểm, và dù không ý thức rõ ràng, tôi nghĩ mình đã tự nhiên chọn những người phù hợp với bản thân lúc đó.
とはいえ、このような相手を「友人」と呼べないかというと、決してそうではない。
Tuy nhiên, không thể nói rằng những người như vậy không phải là bạn bè.
一見利己的に映るかもしれないが、「友人」とは自分にとって何らかの益をもたらしてくれる存在であると言える。
Có thể điều này trông có vẻ ích kỷ, nhưng bạn bè là những người mang lại cho mình một lợi ích nào đó.
その相手と関わることで自分が得るものがある。
Khi tiếp xúc với họ, mình nhận được điều gì đó.
しかし、重要なのはその「益」や「得」の内容である。
たとえ一度しか会ったことがなくても、その人から受けた影響が人生に大きな意味をもたらしたのであれば、それは立派な「友人」であると言って差し支えないだろう。
実際に会う機会がなかったとしても、例えばその人物をテレビで見たり書籍で知ったりして多大な影響を受けた場合も、広い意味で「友人」と呼ぶことができるのではないか。
もっとも、実際に対面したことがなければ厳密には「友人」とは言い難いかもしれないが、生きていく上で心に影響を与えてくれる存在と出会える機会は、決して多くはないというのが私の実感である。
しかしながら、あなた自身がそうした出会いを求める心構えを持っていなければ、中学生時代はもとより、一生「友人」と呼べる人に巡り合うことは難しいだろう。