1812年、フランス皇帝ナポレオンは五十万を超える大軍を率いてロシアへ侵攻したが、半年後には退却を余儀なくされ、フランスへ帰還できた兵士はわずか数万人に過ぎなかった。
Năm 1812, Hoàng đế Pháp Napoleon đã dẫn đầu một đội quân hơn 500.
このロシア遠征は、歴史上最悪規模の犠牲者を出した出来事として知られており、従来は戦闘のみならず、飢餓や厳寒、さらには発疹チフスの流行が多数の死者をもたらした主因であると考えられてきた。
000 người xâm lược nước Nga, nhưng chỉ sau nửa năm đã buộc phải rút lui, và chỉ còn lại vài chục nghìn binh sĩ có thể trở về Pháp.
しかし、最新の研究成果によれば、兵士の遺骨から抽出されたDNAを詳細に分析した結果、従来確認されていなかった二種類の細菌を含む複数の病原体が、軍の壊滅に大きく寄与した可能性が高いことが明らかになった。
Cuộc viễn chinh sang Nga này được biết đến là một trong những sự kiện có số lượng thương vong lớn nhất trong lịch sử, và từ trước đến nay, nguyên nhân chính gây ra nhiều cái chết không chỉ là các trận chiến mà còn do nạn đói, giá rét khắc nghiệt, cũng như sự bùng phát của bệnh sốt phát ban.
この研究は科学誌「カレント・バイオロジー」に掲載されており、パスツール研究所の元研究員で現在はエストニア・タルトゥ大学に所属するレミ・バルビエリ氏が筆頭著者を務めている。
Tuy nhiên, theo kết quả nghiên cứu mới nhất, sau khi phân tích chi tiết DNA được chiết xuất từ xương của các binh sĩ, người ta đã phát hiện ra rằng nhiều mầm bệnh, bao gồm hai loại vi khuẩn chưa từng được xác nhận trước đây, có khả năng đã góp phần lớn vào sự sụp đổ của quân đội.
バルビエリ氏は「これまでナポレオン軍を壊滅させた感染症は発疹チフスのみと考えられてきたが、今回の研究によって他の感染症が関与していた可能性が浮かび上がった」と述べている。
Nghiên cứu này đã được đăng trên tạp chí khoa học Current Biology, với tác giả chính là ông Rémi Barbieri, cựu nghiên cứu viên của Viện Pasteur, hiện đang công tác tại Đại học Tartu, Estonia.
2001年にリトアニアの首都ビリニュスで発見された集団墓地から兵士の歯を採取し分析した所、パラチフス熱の原因となるサルモネラ・エンテリカや、回帰熱を引き起こす回帰熱ボレリアなどの病原菌が確認された。
Ông Barbieri cho biết: Trước đây, người ta cho rằng bệnh truyền nhiễm đã hủy diệt quân đội Napoleon chỉ là sốt phát ban, nhưng nghiên cứu lần này đã làm sáng tỏ khả năng có sự liên quan của các bệnh truyền nhiễm khác. Khi phân tích răng của các binh sĩ lấy từ một ngôi mộ tập thể được phát hiện tại thủ đô Vilnius của Litva vào năm 2001, các nhà nghiên cứu đã xác nhận sự hiện diện của vi khuẩn Salmonella enterica gây bệnh thương hàn phụ và Borrelia gây sốt hồi quy.
研究チームは、こうした新たな発見が歴史的事実の解明に資するだけでなく、科学技術の進歩がいかに過去の出来事の再評価を可能にしたかを示すものであると指摘している。
Nhóm nghiên cứu chỉ ra rằng, những phát hiện mới này không chỉ giúp làm sáng tỏ các sự kiện lịch sử mà còn cho thấy sự tiến bộ của khoa học công nghệ đã cho phép đánh giá lại các sự kiện trong quá khứ như thế nào.
特に、ハイスループット・シーケンシングと呼ばれる最先端の手法を用いることで、200年以上前の劣化したDNAからも有効な情報を抽出することができたのは画期的である。
Đặc biệt, việc sử dụng phương pháp tiên tiến gọi là giải trình tự song song hiệu suất cao đã giúp trích xuất được thông tin hữu ích từ DNA đã bị suy thoái hơn 200 năm trước, điều này là một bước đột phá.
パスツール研究所のニコラ・ラスコバン氏は「膨大なDNA配列を解析可能な強力な装置の導入によって、過去の感染症の実態把握が飛躍的に進んだ」と述べ、歴史的感染症が現代の感染症状況の形成にどのように寄与したかについても新たな知見が得られつつあると強調した。
Ông Nicolas Rascovan của Viện Pasteur nhấn mạnh: Việc đưa vào sử dụng các thiết bị mạnh mẽ có khả năng phân tích một lượng lớn trình tự DNA đã giúp hiểu rõ hơn về thực trạng các bệnh truyền nhiễm trong quá khứ, đồng thời cho biết thêm rằng những hiểu biết mới về cách các bệnh truyền nhiễm lịch sử đã góp phần hình thành tình hình bệnh truyền nhiễm hiện đại cũng đang dần được hé lộ.
今回、研究チームは計13のサンプルを調査したものの、チフスの痕跡は確認できなかった。
Lần này, nhóm nghiên cứu đã khảo sát tổng cộng 13 mẫu, nhưng không phát hiện dấu vết của bệnh thương hàn.
ただし、これは2006年の研究結果を否定するものではなく、サンプル数が極めて限られているため、感染症がナポレオン軍に与えた影響の全容を明らかにするには至っていない。
Tuy nhiên, điều này không phủ nhận kết quả nghiên cứu năm 2006, mà do số lượng mẫu cực kỳ hạn chế nên vẫn chưa thể làm sáng tỏ toàn bộ tác động của các bệnh truyền nhiễm đối với quân đội Napoleon.
ラスコバン氏は「今回の研究によって、複数の異なる感染症が同時に存在していたという直接的な証拠が得られた点が重要であり、今後さらなる病原体の関与も考えられる」と述べている。
Ông Rascovan cho biết: Điều quan trọng là nghiên cứu lần này đã cung cấp bằng chứng trực tiếp về sự tồn tại đồng thời của nhiều bệnh truyền nhiễm khác nhau, và trong tương lai có thể còn có sự liên quan của các mầm bệnh khác.