俳句は、
日本の
文学で、
短い
詩の
形です。
하이쿠는 일본 문학에서 단시짧은 시의 한 형태입니다.
5、7、5のリズムで、17の
音でできています。
하이쿠는 5・7・5의 리듬으로 17음으로 이루어져 있습니다.
短い
言葉の
中に、
自然や
人生の
深い
意味を
入れることができます。
짧은 말 속에 사람들은 자연과 인생에 대한 깊은 의미를 전할 수 있다.
有名な
俳句の
作家に、
松尾芭蕉がいます。
芭蕉は
江戸時代に
多くの
旅をしながら
俳句を
作りました。
바쇼는 에도 시대 여행 중에 많은 하이쿠를 지었습니다.
代表的な
俳句に「
古池や
蛙飛び
込む
水の
音」があります。
그의 대표적인 하이쿠 중 하나는 오래된 연못에 / 개구리가 뛰어들어 / 물소리가 난다입니다.
静かな
池にカエルが
飛び
込む
音が
心に
広がって、
自然の
美しさを
感じます。
조용한 연못에 개구리가 뛰어드는 소리가 마음에 퍼지며, 자연의 아름다움을 느끼게 해준다.
俳句の
魅力は、
言葉の
少なさです。
短い
言葉だから、
読む
人が
自分の
想像を
入れます。
짧기 때문에 독자는 자유롭게 상상할 수 있습니다.
これで
同じ
俳句でも、
人に{よ}って
感じ
方が
違います。
따라서 같은 하이쿠라도 사람마다 느끼는 방식이 다릅니다.
また、
俳句には「
季語」と
呼ぶ
季節の
言葉を
入れることが
多くて、
季節の
変わることを
楽しむこともできます。
또한, 하이쿠는 기고계절어라고 불리는 계절을 나타내는 단어를 자주 사용하여, 독자가 계절의 변화를 느낄 수 있도록 하고 있습니다.
俳句は
今でも
日本だけではなくて、
世界中で
楽しまれています。
오늘날 하이쿠는 일본뿐만 아니라 전 세계에서 사랑받고 있습니다.
シンプルで、
深い
意味がある
俳句は、
人々の
心に
静けさや
豊かさを
与えてくれます。
하이쿠는 그 단순함과 깊은 의미로 인해 사람의 마음에 고요함과 풍요로움을 가져다줍니다.