南西地域の
防衛体制を
強化するため、
防衛省が
鹿児島県と
沖縄県の
4つの
島を
対象に
新たな
施設の
整備に
向けた
調査を
行うことがわかりました。
남서 지역의 방위 체제를 강화하기 위해, 일본 방위성이 가고시마현과 오키나와현의 네 개 섬을 대상으로 새로운 시설 정비를 위한 조사를 실시하는 것으로 밝혀졌습니다.
関係者によりますと
訓練場の
ほかヘリコプターの
離着陸場や
弾薬庫などの
整備が
検討されているということです。
관계자에 따르면 훈련장 외에도 헬리콥터의 이착륙장과 탄약고 등의 정비가 검토되고 있다고 합니다.
防衛省は
鹿児島県から
沖縄県にかけての
南西地域の
島所部で、
新たに
土地を
取得して
自衛隊の
訓練や
物資の
補給に
関連する
施設を
整備する
計画で、
候補地の
選定に
向けた
調査費を
今年度の
予算に
計上しています。
방위성은 가고시마현에서 오키나와현에 이르는 남서 지역의 도서부에서, 새롭게 토지를 취득하여 자위대의 훈련 및 물자의 보급과 관련된 시설을 정비할 계획이며, 후보지 선정을 위한 조사비를 올해 예산에 반영하고 있습니다.
この調査を
鹿児島県の
▽
奄美大島と
沖縄県の
▽
宮古島▽
石垣島▽
与那国島を
対象に
行うことがわかりました。
防衛省は
4つの
島を
中心に
調査を
行い、
場合によっては
別の
地域も
調査対象とする
可能性があるとしています。
국방성은 4개의 섬을 중심으로 조사를 실시하고, 경우에 따라서는 다른 지역도 조사 대상이 될 수 있다고 밝혔습니다.
調査では
対象と
なる土地の
地形や
利用計画、
法規制などについての
関連資料を
集め、
施設を
整備する
場所を
検討するとしています。
조사에서는 대상이 되는 토지의 지형이나 이용 계획, 법규제 등에 관한 관련 자료를 수집하고, 시설을 정비할 장소를 검토한다고 하고 있습니다.
関係者によりますと、
訓練場のほかヘリコプターの
離着陸場や
弾薬庫、
補給倉庫の
整備が
検討されているということです。
관계자에 따르면, 훈련장 외에도 헬리콥터의 이착륙장과 탄약고, 보급창고의 정비가 검토되고 있다고 합니다.
今回、
調査が
行われる
4島では
2016年から
おととしにかけて、
陸上自衛隊の
駐屯地が
相次いで
新設され、その
後、
部隊の
追加配備も
行われていて、
今回の
計画に
伴って
防衛関連施設の
拡張がさらに
進む
見込みです。
이번에 조사가 이루어지는 4개 섬에서는 2016년부터 재작년에 걸쳐 육상자위대 주둔지가 잇따라 신설되었고, 그 후 부대의 추가 배치도 이루어지고 있어, 이번 계획에 따라 방위 관련 시설의 확장이 더욱 진행될 전망입니다.