政府がコメを
増産する
方針を
打ち
出す
中、
小泉農林水産大臣は、
供給先として
輸出が
重要に
なるとして、コメを
使った
食品の
輸出を
後押しして
いく考えを
示しました。
Alors que le gouvernement a annoncé une politique visant à augmenter la production de riz, le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, M. Koizumi, a exprimé son intention de promouvoir lexportation de produits alimentaires à base de riz, estimant que lexportation deviendra un débouché important.
小泉農林水産大臣は
5日、
農林水産省で
国内の
メーカーが
手がけたコメを
使った
輸出向けの
商品の
紹介を
受けました。
Le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, Koizumi, a reçu le 5, au ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, une présentation de produits destinés à lexportation fabriqués par des entreprises nationales à partir de riz japonais.
小泉大臣は
担当者から、
アメリカのスーパーや
通販サイトで
販売されている
冷凍のすしや、
輸出先の
検疫に
対応するためチャーシューの
代わりに
大豆を
使った
冷凍のチャーハン
などの
説明を
受けた
後、それぞれ
試食していました。
Après avoir reçu des explications de la part du personnel concernant des sushis surgelés vendus dans les supermarchés et sites de vente en ligne américains, ainsi que du riz sauté surgelé utilisant du soja à la place du porc rôti pour répondre aux exigences de quarantaine des pays importateurs, le ministre Koizumi a goûté chacun de ces produits.
政府は、
2030年までにコメとコメの
加工品をあわせた
年間の
輸出量を、
去年1年間の
7倍余りにあたる
35万トンに
引き
上げる
目標を
掲げています。
Le gouvernement sest fixé pour objectif daugmenter le volume annuel des exportations de riz et de produits à base de riz à 350 000 tonnes dici 2030, soit plus de sept fois la quantité exportée lannée dernière.
小泉大臣は
記者団に
対し「
人口減少と
高齢化が
進む
日本の
中で
最終的にどこの
マーケットを
取るかと
言えば、
課題があっても
世界のマーケット
以外にない。
Le ministre Koizumi a déclaré aux journalistes : « Dans un Japon où la population diminue et vieillit, si nous devons finalement choisir quel marché conquérir, malgré les défis, il n’y a pas d’autre choix que le marché mondial. »
政府全体でも輸出の
支援をやっているので、
しっかり届けていくのが
大事だ」と
述べコメを
使った
食品の
輸出を
後押ししていく
考えを
示しました。
Le gouvernement dans son ensemble soutient également les exportations, il est donc important de bien faire parvenir ce soutien, a-t-il déclaré, exprimant ainsi son intention de promouvoir les exportations de produits alimentaires à base de riz.
政府はコメを
増産する
方針を
打ち
出す
一方、コメ
余りを
防ぐため、
将来的に
輸出の
拡大が
重要になるとしています。
Dune part, le gouvernement a annoncé une politique visant à augmenter la production de riz, mais dautre part, il estime quil sera important à lavenir daccroître les exportations afin déviter un surplus de riz.
ただ、コメの
価格の
高止まりが
続いている
現状で、
輸出するコメを
どう安定的に
確保していくかなどが
課題になります。
Cependant, dans la situation actuelle où le prix du riz reste élevé, l’un des défis consiste à savoir comment assurer de manière stable l’approvisionnement en riz destiné à l’exportation.