政府がコメを
増産する
方針を
打ち
出す
中、
小泉農林水産大臣は、
供給先として
輸出が
重要に
なるとして、コメを
使った
食品の
輸出を
後押しして
いく考えを
示しました。
Alors que le gouvernement a annoncé une politique visant à augmenter la production de riz, le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, M. Koizumi, a exprimé son intention de promouvoir lexportation de produits alimentaires à base de riz, estimant que lexportation deviendra un débouché important.
小泉農林水産大臣は5日、農林水産省で国内のメーカーが手がけたコメを使った輸出向けの商品の紹介を受けました。
Le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, Koizumi, a reçu le 5, au ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, une présentation de produits destinés à lexportation fabriqués par des entreprises nationales à partir de riz japonais.
小泉大臣は担当者から、アメリカのスーパーや通販サイトで販売されている冷凍のすしや、輸出先の検疫に対応するためチャーシューの代わりに大豆を使った冷凍のチャーハンなどの説明を受けた後、それぞれ試食していました。
Après avoir reçu des explications de la part du personnel concernant des sushis surgelés vendus dans les supermarchés et sites de vente en ligne américains, ainsi que du riz sauté surgelé utilisant du soja à la place du porc rôti pour répondre aux exigences de quarantaine des pays importateurs, le ministre Koizumi a goûté chacun de ces produits.
政府は、2030年までにコメとコメの加工品をあわせた年間の輸出量を、去年1年間の7倍余りにあたる35万トンに引き上げる目標を掲げています。
Le gouvernement sest fixé pour objectif daugmenter le volume annuel des exportations de riz et de produits à base de riz à 350 000 tonnes dici 2030, soit plus de sept fois la quantité exportée lannée dernière.
小泉大臣は記者団に対し「人口減少と高齢化が進む日本の中で最終的にどこのマーケットを取るかと言えば、課題があっても世界のマーケット以外にない。
Le ministre Koizumi a déclaré aux journalistes : « Dans un Japon où la population diminue et vieillit, si nous devons finalement choisir quel marché conquérir, malgré les défis, il n’y a pas d’autre choix que le marché mondial. »
政府全体でも輸出の
支援をやっているので、
しっかり届けていくのが
大事だ」と
述べコメを
使った
食品の
輸出を
後押ししていく
考えを
示しました。
Le gouvernement dans son ensemble soutient également les exportations, il est donc important de bien faire parvenir ce soutien, a-t-il déclaré, exprimant ainsi son intention de promouvoir les exportations de produits alimentaires à base de riz.
政府はコメを増産する方針を打ち出す一方、コメ余りを防ぐため、将来的に輸出の拡大が重要になるとしています。
Dune part, le gouvernement a annoncé une politique visant à augmenter la production de riz, mais dautre part, il estime quil sera important à lavenir daccroître les exportations afin déviter un surplus de riz.
ただ、コメの価格の高止まりが続いている現状で、輸出するコメをどう安定的に確保していくかなどが課題になります。
Cependant, dans la situation actuelle où le prix du riz reste élevé, l’un des défis consiste à savoir comment assurer de manière stable l’approvisionnement en riz destiné à l’exportation.