日本とオーストラリアの
外務・
防衛の
閣僚協議、
いわゆる「2
プラス2」が
東京都内で
行われ、
中国の
軍事活動の
活発化を
念頭に
自衛隊とオーストラリア
軍による
訓練の
高度化など、
安全保障協力をさらに
拡大して
いくことで
一致しました。
일본과 호주의 외무·국방 장관 협의, 이른바 2+2가 도쿄에서 열려, 중국의 군사 활동이 활발해지고 있는 점을 염두에 두고 자위대와 호주군의 훈련 고도화 등 안보 협력을 더욱 확대해 나가기로 의견을 모았습니다.
協議は
東京都内の
ホテルで
行われ、
日本側から
岩屋外務大臣と
中谷防衛大臣が、オーストラリア
側からウォン
外相とマールズ
国防相が
出席しました。
협의는 도쿄 도내의 호텔에서 진행되었으며, 일본 측에서는 이와야 외무대신과 나카타니 방위대신이, 호주 측에서는 윙 외교장관과 말스 국방장관이 참석하였습니다.
この中では、
中国の
軍事活動の
活発化を
念頭に、
東シナ
海や
南シナ
海での
力や
威圧による
一方的な
現状変更の
試みに
強く
反対するとともに、
台湾海峡の
平和と
安定は
地域と
国際社会の
安全と
繁栄に
不可欠だとしています。
また、
北朝鮮による
核・ミサイル
開発やロシアとの
軍事協力を
強く
非難しました。
또한, 북한의 핵·미사일 개발과 러시아와의 군사 협력을 강하게 비난했습니다.
そのうえで、
自衛隊とオーストラリア
軍の
間の「
円滑化協定」を
活用してより
高度な
訓練を
実施することや、
重要鉱物や
エネルギー分野といった
経済安全保障面での
連携を
強化するなど、
安全保障協力をさらに
拡大していくことで
一致しました。
그런 점을 바탕으로, 자위대와 호주군 간의 원활화 협정을 활용하여 보다 고도화된 훈련을 실시하거나, 중요 광물 및 에너지 분야와 같은 경제 안보 측면에서의 연계를 강화하는 등, 안보 협력을 더욱 확대해 나가기로 의견을 모았습니다.
また、オーストラリアが
計画する
新型フリゲート
艦の
導入に
際し、
海上自衛隊の
最新鋭の
護衛艦を
ベースに
共同開発を
行う
提案を
選定したことについて、
具体化に
向けた
協力を
進めていくことも
確認しました。
또한, 호주가 계획하는 신형 프리깃함 도입에 있어 해상자위대의 최신예 호위함을 바탕으로 공동 개발을 추진하는 제안을 선정한 것에 대해, 구체화에向け한 협력을 진행해 나가기로 확인하였습니다.
さらに、
第三国で
有事などの
緊急事態が
起きて
両国の
国民を
退避させる
場合、
互いに
協力する
覚書を
交わすことも
確認し、こうした
内容を
盛り
込んだ
共同声明を
発表しました。
또한, 제3국에서 유사시 등 긴급 사태가 발생하여 양국 국민을 대피시켜야 할 경우, 상호 협력하기로 하는 양해각서를 교환하기로 확인하였으며, 이러한 내용을 담은 공동 성명을 발표하였습니다.
岩屋外相「
地域や
国際社会の
平和と
安定に
力強く
貢献」
岩屋外務大臣は
共同記者発表で「
来年、『
日豪友好協力基本条約』の
署名から
50周年を
迎えるが、さらにその
先の
50年を
見据え、
地域や
国際社会の
平和と
安定に
日豪がともに
力強く
貢献していくという
強固な
決意のもと、
率直な
議論を
行った」と
述べました。
中谷防衛相「
防衛協力の
深化・
発展で
合意」
中谷防衛大臣は
共同記者発表で「わが
国の『もがみ』
型護衛艦の
能力向上型が、オーストラリアの
次期フリゲート
艦として
選定されたことを
契機に
日豪の
防衛協力をさらに
幅広く
深化・
発展させていくことで
合意した。
協力のさらなる
強化に
向けて
率直な
議論を
行うことができ、
大変有意義だった」と
述べました。
협력의 한층 더 강화를 위해 솔직한 논의를 할 수 있어 매우 의미 있었다고 말했습니다.