EU=
ヨーロッパ連合は
5日、
アメリカのIT
大手グーグルが、
自社の
広告サービスが
有利に
なる仕組みを
設け、
公正な
競争を
妨げたとして
日本円で
およそ5000億円の
制裁金を
科したと
発表しました。
LUnion européenne UE a annoncé le 5 que le géant américain de linformatique Google a mis en place un système favorisant ses propres services publicitaires, entravant ainsi la concurrence loyale, et lui a imposé une amende denviron 500 milliards de yens japonais.
EUの執行機関にあたるヨーロッパ委員会は5日、IT大手のグーグルが、オンライン広告事業で支配的な立場を利用し、EUの競争法に違反したとして29億5000万ユーロ、日本円にしておよそ5000億円の制裁金を科したと発表しました。
La Commission européenne, organe exécutif de lUE, a annoncé le 5 que Google, géant de linformatique, a été condamné à une amende de 2,95 milliards deuros, soit environ 500 milliards de yens, pour avoir abusé de sa position dominante dans le secteur de la publicité en ligne et enfreint la législation européenne sur la concurrence.
2014年以降、グーグルが複数のサービスを手がけることで自社のサービスがほかの競合他社に比べて有利となる仕組みを設けていたということです。
Depuis 2014, Google aurait mis en place un système qui avantage ses propres services par rapport à ceux de ses concurrents en gérant plusieurs services simultanément.
EUのリベラ上級副委員長は声明で「グーグルは支配的な地位を利用して広告主や消費者に損失を与えた。
La vice-présidente exécutive de la Commission européenne, Margrethe Vestager, a déclaré dans un communiqué : « Google a abusé de sa position dominante au détriment des annonceurs et des consommateurs. »
デジタル
市場は
信頼と
公平性を
基盤としている」としています。
Le marché numérique repose sur la confiance et l’équité.
一方、グーグルは「EUの決定は誤っている。
Dautre part, Google affirme que « la décision de lUE est erronée ».
不当な
制裁金を
科し、
何千もの
企業に
損害を
与える
変更を
要求している」と
コメントしています。
Ils imposent des amendes injustifiées et exigent des modifications qui causent des dommages à des milliers dentreprises.
アメリカのトランプ大統領はEUによるアメリカのIT企業に対する規制について繰り返し批判していて、今回のEUの決定についてSNSで「非常に不公平だ」とした上で対抗措置をとることも示唆しました。
Le président américain Trump a critiqué à plusieurs reprises les régulations imposées par l’UE aux entreprises informatiques américaines, et concernant la décision récente de l’UE, il a déclaré sur les réseaux sociaux que c’était « extrêmement injuste » et a également laissé entendre qu’il pourrait prendre des mesures de rétorsion.
EU関係者によりますと、今回の決定を巡ってはアメリカとの関税交渉に影響を与えるおそれがあるとしてEUの貿易担当の委員から反対の意見が出ていたということで、アメリカとEUの新たな対立の要因になる可能性もありそうです。
Selon des responsables de lUE, des membres chargés du commerce au sein de lUnion européenne auraient exprimé leur opposition à cette décision, craignant quelle ninfluence les négociations tarifaires avec les États-Unis. Cela pourrait également devenir un nouveau facteur de conflit entre les États-Unis et lUE.