日米の
関税交渉で、
アメリカの
トランプ大統領は
自動車などへの
関税を
15%に
引き
下げる
大統領令に
署名しました。
일미 간의 관세 협상에서 미국의 트럼프 대통령은 자동차 등 관세를 15%로 인하하는 대통령령에 서명했습니다.
政府は
日本からの
投資も
含め、
合意を
着実に
実行するとともに
国内産業への
影響を
分析し、
中小企業などの
資金繰りや
雇用などの
支援に
万全を
期す
方針です。
정부는 일본으로부터의 투자도 포함하여, 합의를 착실히 이행함과 동시에 국내 산업에 미치는 영향을 분석하고, 중소기업 등의 자금 조달이나 고용 등 지원에 만전을 기할 방침입니다.
アメリカ・ホワイトハウスは
日本時間の
5日、トランプ
大統領が
先の
日米合意に
基づき、
自動車などへの
関税を
15%に
引き
下げることなどを
盛り
込んだ
大統領令に
署名したと
発表しました。
미국 백악관은 일본 시간으로 5일, 트럼프 대통령이 최근의 일미 합의에 따라 자동차 등을 대상으로 하는 관세를 15%로 인하하는 등의 내용을 담은 대통령령에 서명했다고 발표했습니다.
新たな
関税率は
2週間以内に
適用される
見通しです。
새로운 관세율은 2주 이내에 적용될 전망입니다.
ワシントンを
訪れた
赤澤経済再生担当大臣は、ラトニック
商務長官とともに
日本からの
投資に
関する
文書に
署名しました。
워싱턴을 방문한 아카자와 경제재생담당대신은 라모ンド 상무장관과 함께 일본으로부터의 투자에 관한 문서에 서명했습니다.
ラトニック
長官は「
石破政権とトランプ
政権は
極めて
特別なパートナーシップを
築いて
いく」と
述べました。
라토닉 장관은 이시바 정권과 트럼프 정권은 매우 특별한 파트너십을 구축해 나갈 것이라고 말했습니다.
石破総理大臣は「トランプ
大統領とともに
日米関係の
黄金時代を
築いていきたい。
이시바 총리는 트럼프 대통령과 함께 미일 관계의 황금시대를 만들어가고 싶다고 말했다.
日米同盟のさらなる
強化や
経済安全保障の
確保、
我が
国の
経済成長の
促進につながることを
期待し、
最善を
尽くしていく」と
強調しました。
일미동맹의 한층 더 강화와 경제안보의 확보, 우리나라의 경제성장 촉진으로 이어지기를 기대하며 최선을 다하겠다고 강조했습니다.
日本政府内からは、アメリカ
側の
要望に
応じて
文書を
作成することで、
大統領令への
早期の
署名につながったという
声が
出ています。
일본 정부 내에서는 미국 측의 요청에 따라 문서를 작성한 것이 대통령령의 조기 서명으로 이어졌다는 목소리가 나오고 있습니다.
政府は
日本からの
投資も
含め、
合意を
着実に
実行するとともに
国内産業への
影響を
分析し、
中小企業などの
資金繰りや
雇用などの
支援に
万全を
期す
方針です。
정부는 일본으로부터의 투자도 포함하여, 합의를 착실히 이행함과 동시에 국내 산업에 미치는 영향을 분석하고, 중소기업 등의 자금 조달이나 고용 등 지원에 만전을 기할 방침입니다.