大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がオリオールズ
戦に
出場し、
相手先発の
菅野智之投手から2
打席連続でホームランを
打ってリーグ
トップに1
本差に
詰め
寄りました。
Shohei Ohtani of the Dodgers played in the Major League game against the Orioles and hit home runs in two consecutive at-bats off starting pitcher Tomoyuki Sugano, closing the gap to just one behind the league leader.
ドジャースは5
対2で
勝って
連敗を「5」で
止めました。
The Dodgers won 5-2 and ended their losing streak at five.
ナショナルリーグ
西部地区で
首位のドジャースは
今月に
入ってから
まだ白星がなく
現在5
連敗と
沈んでいます。
The Dodgers, who are at the top of the National League West, have yet to win a game this month and are currently in a slump with five consecutive losses.
7
日は
相手の
本拠地ボルティモアでオリオールズ
戦に
臨み、
大谷選手は1
番・
指名打者で
先発出場しました。
On the 7th, they played against the Orioles at the opponents home, Baltimore, and Ohtani started as the leadoff designated hitter.
オリオールズの
先発は
ここまで
チームトップの10
勝を
マークしている
菅野投手が
中6
日で
登板し、
大谷選手との
対戦は2015
年6
月の
プロ野球の
交流戦以来、10
年ぶりとなりました。
Orioles starting pitcher Sugano, who leads the team with 10 wins so far, took the mound on six days rest. This matchup with Ohtani was their first in 10 years, since the interleague game in June 2015.
大リーグでの
初対戦は1
回、プレー
ボール直後の
最初の
打席で、
大谷選手は2
球目、アウトコース
高めのボールを
捉えて
センターへ
今シーズン47
号と
なる先頭打者ホームランを
打ちました。
The first matchup in the Major Leagues happened in the first inning, right after the play ball call, in the very first at-bat. On the second pitch, Ohtani hit an outside high ball to center field for his 47th leadoff home run of the season.
大谷選手のホームランは5
試合ぶりで、
先頭打者で
打ったのは
今シーズン12
本目です。
Ohtanis home run was his first in five games, and it was his 12th leadoff homer of the season.
大谷選手は3
回の
第2
打席でも
菅野投手のインコースのストレートを
捉えて
再びセンターへ
運び、2
打席連続ホームランとなる48
号ソロを
打ちました。
In his second at-bat in the third inning, Ohtani hit another inside fastball from pitcher Sugano to center field, making it his second consecutive home run and his 48th solo homer.
大谷選手は1
試合2
本とホームランを
重ねてここまで49
本でナショナルリーグのトップに
立っているフィリーズのシュワーバー
選手との
差を「1」
本に
詰めました。
Ohtani hit two home runs in a single game, bringing his total to 49 and narrowing the gap with the Phillies Schwarber, who leads the National League, to just one home run.
大谷選手は
このあと3
打席続けてフォアボールとなり、この
試合はすべての
打席で
出塁し、2
打数2
安打2
打点で
打率は2
割7
分9
厘に
上がり
今シーズンの
打点も「90」まで
伸ばしました。
Ohtani was walked in his next three at-bats, reaching base in every plate appearance in this game. He went 2-for-2 with 2 RBIs, raising his batting average to .279 and bringing his season RBI total up to 90.
ドジャースは5
対2で
勝って
連敗を「5」で
止め、2
試合連続サヨナラ
負けの
嫌な
流れを
振り
払いました。
The Dodgers won 5-2, ending their losing streak at five games and breaking free from the bad momentum of two consecutive walk-off losses.
一方、オリオールズの
菅野投手は4
回途中、
打球を
右足の
つま先付近にあてて
痛みをこらえながら
急きょマウンドを
降り、この
試合は3
回と3
分の0イニングを
投げてヒット7
本、4
失点で
負け
投手となり
今シーズン8
敗目を
喫しました。
On the other hand, Orioles pitcher Sugano had to leave the mound unexpectedly in the middle of the fourth inning after a batted ball struck near the toes of his right foot, and he pitched 3 and 0/3 innings in this game, allowing 7 hits and 4 runs to take the loss, marking his eighth defeat of the season.
防御率は4。
57となっています。
先頭打者ホームラン12
本目 ベッツの
球団記録に
並ぶ
大谷選手の
今シーズン47
号となる
先頭打者ホームランは、
大リーグでは
初対戦となった
菅野投手の2
球目、アウトコース
高めの151。
12th leadoff home run ties Betts’ team record Ohtani’s 47th home run of the season was a leadoff homer. It came on the second pitch from Sugano, whom he faced for the first time in the majors—a 151 km/h fastball high and outside.
9
キロのツーシームを
捉えました。
I hit a 9-kilogram two-seam fastball.
バットの
真芯ではなく
やや先端よりのあたりでしたが、
打球の
速度は176。
It wasn’t exactly on the sweet spot of the bat, but a bit closer to the tip; still, the ball speed was 176.
7キロ、
飛距離は125。
7 kilometers, flight distance is 125.
2
メートルでホームランには
十分でした。
2 meters was enough for a home run.
この
先頭打者ホームランが
今シーズン12
本目となり、ベッツ
選手が
おととしマークした1シーズンの
球団記録に
並びました。
This leadoff home run was his 12th of the season, tying the single-season team record set by Betts two years ago.
大谷選手の
先頭打者ホームランは
大リーグ
通算では24
本目で、
日本選手ではイチローさんの37
本に
次ぐ
記録となっています。
Ohtanis leadoff home run was his 24th in Major League Baseball, making it the second most by a Japanese player after Ichiros 37.
ホームランボールを
拾った9
歳の
男の
子は「
とても興奮していて、
学校で
自慢すると
思います。
The 9-year-old boy who picked up the home run ball said, Im really excited, and I think Ill brag about it at school.
家の
たんすの
上に
飾りたい」と
話していました。
I want to display it on top of the dresser at home, they said.
また、
菅野投手から2
打席連続となった3
回の48
号ホームランは、インコースのストレートに
今度は
つまり気味ながらもバックスクリーンに
運び、
打球の
速度は174。
Also, his 48th home run in the 3rd inning, which was his second consecutive at-bat against pitcher Sugano, came off an inside fastball. Although he was jammed a bit this time, he still managed to send it to the center field screen, with the ball speed reaching 174.
1キロ、
飛距離は121。
1 kilogram, flight distance is 121.
6メートルでした。
大谷 対 菅野 日米通算4
打数4
安打で
大谷が
圧倒
大谷選手はこの
試合、
菅野投手に
対して2
打数2
安打、ホームラン2
本としました。
Ohtani vs. Sugano: Ohtani dominates with 4 hits in 4 at-bats in Japan and the U.S. combined In this game, Ohtani had 2 hits in 2 at-bats against pitcher Sugano, both of them home runs.
プロ
野球時代に2
人が
唯一対戦した2015
年6
月10
日の
交流戦では2
打数2
安打、フォアボールが1つとなっていて、
これで
日米あわせて4
打数4
安打と
大谷選手が
圧倒する
形となっています。
In the only matchup between the two during their professional baseball careers, in the interleague game on June 10, 2015, Ohtani had two hits in two at-bats and drew one walk. With this, Ohtani has dominated with four hits in four at-bats combined in Japan and the U.S.
連敗の
流れを
変える
先頭打者ホームラン
5
連敗中だったドジャースは
前日の6
日に
山本由伸投手が9
回ツーアウトまでノーヒットに
抑えながら、
そこから4
点を
失ってサヨナラ
負けと
衝撃的な
敗戦を
喫していて、
試合前にはチーム
全体に
重い
空気が
流れていました。
A leadoff home run that changed the momentum of a losing streak The Dodgers, who were on a five-game losing streak, suffered a shocking defeat the previous day on the 6th, when pitcher Yoshinobu Yamamoto held a no-hitter until two outs in the 9th inning, but then gave up four runs and lost the game in a walk-off. Before the game, a heavy atmosphere hung over the entire team.
こうした
中、
大谷選手がプレーボール
直後に
打った
先頭打者ホームランは
悪い
流れを
断ち
切る1
打となり、
試合後のクラブハウスには
久しぶりに
笑顔が
戻りました。
In this situation, Ohtanis leadoff home run right after the play ball broke the teams bad streak, and smiles returned to the clubhouse for the first time in a while after the game.
この
試合で6
回途中2
失点、8
奪三振と
好投し2シーズンぶりとなる10
勝目をあげた
カーショー投手は「きのうの
敗戦から
気持ちを
切り
替える
意味でも
彼のホームランは
大きく、
最高の
試合の
入りだった。
In this game, pitcher Kershaw delivered a strong performance, allowing 2 runs in 6-plus innings and striking out 8 to earn his 10th win for the first time in two seasons. He said, His home run was huge, especially in helping us reset our mindset after yesterdays loss. It was the perfect way to start the game.
負けが
続くことに
慣れていないのは
確かだが、
引きずってはいけない。
Im definitely not used to losing so much, but I cant let it get to me.
必ず
流れを
変えられる」と
力強く
話しました。
He spoke confidently, saying, I can definitely turn things around.
また、ホームランを
含む2
安打2
打点で
大谷選手とともに
打線を
引っ
張ったベッツ
選手は「
山本投手が
あれだけのピッチングをしての
敗戦は
本当にきつく、
かなり落ち
込んだ。
Additionally, Betts, who led the lineup alongside Ohtani with two hits including a home run and two RBIs, said, “Losing after Yamamoto pitched that well was really tough, and I was pretty down.”
だけど大谷選手のホームランで『きょうは
大丈夫』と
思うことができた。
But thanks to Ohtanis home run, I was able to think, Well be fine today.
チームは
本来の
実力からはほど
遠い
状況だが、
自分たちを
信じて
やるだけだ」と
気持ちを
新たにしていました。
The team is far from showing its true potential, but we just have to believe in ourselves and do our best, he said, renewing his resolve.
菅野 打球を
右足に
受けるも
骨に
異常なく
様子見
菅野投手は4
回、ドジャースのキム
選手の
打球が
右足のつま先
付近に
当たって
倒れ
込み、スタッフに
支えられながらマウンドを
降りる
姿に
球場は
一時騒然となりました。
Sugano hit by a batted ball on his right foot, but no bone abnormalities found; will be monitored In the 4th inning, pitcher Sugano was struck near the toes of his right foot by a batted ball from Dodgers’ player Kim and collapsed. The stadium was briefly in an uproar as he left the mound with the support of the staff.
レントゲンによる
検査の
結果、
骨に
異常は
見つからず、
今後の
治療や
出場については
数日間様子を
見て
判断するということです。
As a result of the X-ray examination, no abnormalities were found in the bone, and it was decided that treatment and participation will be determined after observing the situation for a few days.
オリオールズのマンソリーノ
監督は「
ほとんど自分では
歩けない
状態でグラウンドを
離れたことを
考えると、
できることは
限られてくるだろう」と
話していました。
Orioles manager Mansolino said, Considering he left the field barely able to walk on his own, there will probably be limits to what he can do.