前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
東北から
西日本の
日本海側では
局地的に、
非常に
激しい
雨が
降っています。
전선으로 따뜻하고 습한 공기가 유입된 영향으로, 도호쿠에서 서일본의 일본해 쪽에서는 국지적으로 매우 강한 비가 내리고 있습니다.
このあと数時間">時間は激しい雨が降るおそれがあり、引き続き、土砂災害に厳重に警戒するとともに低い土地の浸水や川の増水・氾濫に警戒してください。
앞으로 몇 시간 동안 강한 비가 내릴 우려가 있으니, 계속해서 산사태에 철저히 경계하고, 저지대 침수나 강물의 불어나 범람에도 주의하시기 바랍니다.
気象庁によりますと、日本海を南下する前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいるため東北から西日本の日本海側で大気の状態が非常に不安定になり、発達した雨雲がかかっています。
기상청에 따르면, 일본해를 남하하는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어오기 때문에, 도호쿠에서 서일본의 일본해 쪽에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
新潟空港では午前8時すぎまでの1時間に統計を取り始めてから最も多い63。
니가타 공항에서는 오전 8시를 조금 넘긴 시점까지의 1시간 동안 통계를 내기 시작한 이래 가장 많은 63이었습니다.
5
ミリの
非常に
激しい
雨が
降った
ほか、
石川県が
津幡町に
設置した
雨量計では
午前8時までの1
時間に50ミリの
非常に
激しい
雨を
観測しました。
5밀리의 매우 강한 비가 내린 것 외에도, 이시카와현이 쓰바타마치에 설치한 강우계에서는 오전 8시까지 1시간에 50밀리의 매우 강한 비가 관측되었습니다.
午前8時までの24時間に降った雨の量は新潟県村上市の高根で211ミリと平年9月、1か月分の雨の量に匹敵する大雨となっています。
오전 8시까지 24시간 동안 내린 비의 양은 니가타현 무라카미시의 타카네에서 211밀리미터로, 평년 9월 한 달 치 비의 양에 맞먹는 큰비가 내리고 있습니다.
これまでに降った雨で新潟県と石川県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
지금까지 내린 비로 인해 니가타현과 이시카와현에서는 산사태 발생 위험이 매우 높아져 산사태 경계 정보가 발표된 지역이 있습니다.
前線は次第に南下し、9日にかけて本州付近にほとんど停滞する見込みで、東北の日本海側から北陸にかけてはこのあと数時間、西日本の日本海側では今夜にかけて雷を伴って激しい雨が降るおそれがあります。
전선은 점차 남하하여 9일에 걸쳐 혼슈 부근에 거의 정체할 것으로 보이며, 도호쿠의 일본해 측에서 호쿠리쿠에 걸쳐서는 앞으로 몇 시간 동안, 서일본의 일본해 측에서는 오늘 밤까지 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
9日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで新潟県と北陸、中国地方で120ミリと予想されています。
9일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많을 곳에서 니가타현과 호쿠리쿠, 주고쿠 지방에서 120밀리로 예상되고 있습니다.
東北の日本海側から北陸にかけてはこれまでも大雨が降って地盤が緩んでいるところがあります。
지금까지도 동북의 일본해 쪽에서 호쿠리쿠에 걸쳐 많은 비가 내려 지반이 약해진 곳이 있습니다.
気象庁は土砂災害に厳重に警戒するとともに、低い土地の浸水や川の増水、氾濫にも警戒し、落雷や竜巻などの激しい突風にも注意するよう呼びかけています。
기상청은 산사태에 대해 엄중히 경계하는 한편, 저지대 침수와 하천의 수위 상승, 범람에도 주의하며, 낙뢰와 토네이도 등 강한 돌풍에도 각별히 유의할 것을 당부하고 있습니다.
。