前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
東北から
日本西日本の
日本海側では
局地的に、
非常に
激しい
雨が
降っています。
전선으로 따뜻하고 습한 공기가 유입된 영향으로, 도호쿠에서 서일본의 일본해 쪽에서는 국지적으로 매우 강한 비가 내리고 있습니다.
このあと
数時間は
激しい
雨が
降る
おそれがあり、
引き
続き、
土砂災害に
厳重に
警戒するとともに
低い
土地の
浸水や
川の
増水・
氾濫に
警戒してください。
앞으로 몇 시간 동안 강한 비가 내릴 우려가 있으니, 계속해서 산사태에 철저히 경계하고, 저지대 침수나 강물의 불어나 범람에도 주의하시기 바랍니다.
気象庁によりますと、
日本海を
南下する
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいるため
東北から
西日本の
日本海側で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
発達した
雨雲がかかっています。
기상청에 따르면, 일본해를 남하하는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어오기 때문에, 도호쿠에서 서일본의 일본해 쪽에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
新潟空港では
午前8時すぎまでの
1時間に
統計を
取り
始めてから
最も
多い63.5
ミリの
非常に
激しい
雨が
降った
ほか、
石川県が
津幡町に
設置した
雨量計では
午前8時までの
1時間に50ミリの
非常に
激しい
雨を
観測しました。
午前8時までの
24時間に
降った
雨の
量は
新潟県村上市の
高根で211ミリと
平年9月、
1か月分の
雨の
量に
匹敵する
大雨となっています。
오전 8시까지 24시간 동안 내린 비의 양은 니가타현 무라카미시의 타카네에서 211밀리미터로, 평년 9월 한 달 치 비의 양에 맞먹는 큰비가 내리고 있습니다.
これまでに
降った
雨で
新潟県と
石川県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域があります。
지금까지 내린 비로 인해 니가타현과 이시카와현에서는 산사태 발생 위험이 매우 높아져 산사태 경계 정보가 발표된 지역이 있습니다.
前線は
次第に
南下し、
9日にかけて
本州付近に
ほとんど停滞する
見込みで、
東北の
日本海側から
北陸にかけてはこのあと
数時間、
西日本の
日本海側では
今夜にかけて
雷を
伴って
激しい
雨が
降るおそれがあります。
전선은 점차 남하하여 9일에 걸쳐 혼슈 부근에 거의 정체할 것으로 보이며, 도호쿠의 일본해 측에서 호쿠리쿠에 걸쳐서는 앞으로 몇 시간 동안, 서일본의 일본해 측에서는 오늘 밤까지 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
9日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は
いずれも
多いところで
新潟県と
北陸、
中国地方で120ミリと
予想されています。
9일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많을 곳에서 니가타현과 호쿠리쿠, 주고쿠 지방에서 120밀리로 예상되고 있습니다.
東北の
日本海側から
北陸にかけてはこれまでも
大雨が
降って
地盤が
緩んでいるところがあります。
지금까지도 동북의 일본해 쪽에서 호쿠리쿠에 걸쳐 많은 비가 내려 지반이 약해진 곳이 있습니다.
気象庁は
土砂災害に
厳重に
警戒するとともに、
低い
土地の
浸水や
川の
増水、
氾濫にも
警戒し、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風にも
注意するよう
呼びかけています。
기상청은 산사태에 대해 엄중히 경계하는 한편, 저지대 침수와 하천의 수위 상승, 범람에도 주의하며, 낙뢰와 토네이도 등 강한 돌풍에도 각별히 유의할 것을 당부하고 있습니다.