石破総理大臣の
後任を
選ぶ
総裁選挙について、
自民党は
党員投票も
行う
形にして、
国会議員の
投票は
10月4日に
行う
方向で
調整を
進めています。
Về cuộc bầu cử chủ tịch để chọn người kế nhiệm Thủ tướng Ishiba, Đảng Dân chủ Tự do đang tiến hành điều chỉnh để tổ chức bỏ phiếu cho cả các đảng viên, và dự kiến sẽ tiến hành bỏ phiếu của các nghị sĩ Quốc hội vào ngày 4 tháng 10.
茂木前幹事長が
立候補の
意向を
表明したのに
続いて、
林官房長官も
これまでに
立候補の
意向を
固めました。
Sau khi cựu Tổng Thư ký Motegi bày tỏ ý định ra tranh cử, Chánh văn phòng Nội các Hayashi cũng đã quyết định ra tranh cử.
自民党は9日に総裁選挙の日程や形式を決めることにしていて、9月22日に告示し、国会議員の投票は10月4日に行う方向で調整を進めています。
Đảng Dân chủ Tự do dự kiến sẽ quyết định lịch trình và hình thức của cuộc bầu cử chủ tịch vào ngày 9, với kế hoạch công bố vào ngày 22 tháng 9 và tiến hành bỏ phiếu của các nghị sĩ Quốc hội vào ngày 4 tháng 10.
また、党の再生に向けて党員の声を聴くべきだという声を踏まえ、全国の党員・党友の投票も行う、いわゆる「フルスペック型」となる見通しです。
Ngoài ra, dựa trên ý kiến cho rằng cần lắng nghe tiếng nói của các đảng viên để tái sinh đảng, dự kiến sẽ tiến hành bỏ phiếu cho toàn bộ đảng viên và những người ủng hộ đảng trên toàn quốc, theo hình thức gọi là toàn diện.
有力議員の動き
こうした中、去年の総裁選挙に立候補した茂木前幹事長は8日、自民党は、結党以来最大の危機にあるとして、「私のすべてをこの国にささげたい」と述べ、立候補する意向を表明しました。
Trong bối cảnh này, ông Motegi, cựu Tổng thư ký đã ra tranh cử trong cuộc bầu cử Chủ tịch đảng năm ngoái, ngày 8 đã tuyên bố ý định ra tranh cử, cho rằng Đảng Dân chủ Tự do đang đối mặt với cuộc khủng hoảng lớn nhất kể từ khi thành lập và phát biểu: Tôi muốn cống hiến tất cả những gì mình có cho đất nước này.
20人の推薦人は確保できるとしていて、10日にも記者会見し、訴える政策などを説明することにしています。
Họ cho biết đã đảm bảo được 20 người đề cử và dự kiến sẽ tổ chức họp báo vào ngày 10 để trình bày các chính sách và quan điểm mà họ muốn kêu gọi.
林官房長官もこれまでに立候補の意向を固めました。
Ông Hayashi, Chánh văn phòng Nội các, cũng đã quyết định ra tranh cử.
8日は旧岸田派を率いていた岸田前総理大臣に支援を求め、夜には宮沢税制調査会長をはじめ、去年の総裁選挙でみずからを支援した議員と党内情勢をめぐり意見を交わしました。
Ngày 8, ông đã tìm kiếm sự hỗ trợ từ cựu Thủ tướng Kishida, người từng lãnh đạo phe Kishida cũ, và vào buổi tối, ông đã trao đổi ý kiến với Chủ tịch Hội đồng nghiên cứu chế độ thuế Miyazawa cùng các nghị sĩ đã ủng hộ mình trong cuộc bầu cử chủ tịch năm ngoái về tình hình trong đảng.
さらに、去年決選投票に進んだ高市・前経済安全保障担当大臣の推薦人だった中曽根・元外務大臣と古屋・元国家公安委員長は、今後の対応を協議しました。
Hơn nữa, ông Nakasone, cựu Bộ trưởng Ngoại giao, và ông Furuya, cựu Chủ tịch Ủy ban An ninh Công cộng Quốc gia, những người đã đề cử bà Takaichi - cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế, người đã tiến vào vòng bỏ phiếu quyết định năm ngoái, đã thảo luận về các biện pháp ứng phó trong thời gian tới.
小泉農林水産大臣は「党の一致結束に対して自分が何ができるのかを考えて今後、判断したい」と述べました。
Bộ trưởng Nông, Lâm, Ngư nghiệp Koizumi phát biểu: Tôi muốn suy nghĩ về việc mình có thể làm gì cho sự đoàn kết của đảng và sẽ quyết định trong thời gian tới.
小林鷹之・元経済安全保障担当大臣はみずからに近い議員と会合を開き、その後「仲間と相談するとともに熟考したい」と述べました。
Ông Kobayashi Takayuki, cựu Bộ trưởng phụ trách An ninh Kinh tế, đã tổ chức một cuộc họp với các nghị sĩ thân cận và sau đó phát biểu rằng Tôi muốn tham khảo ý kiến với các đồng nghiệp và suy nghĩ kỹ lưỡng.
高市氏、小泉氏、小林氏はそれぞれ去年みずからを支援した議員らと協議しながら、立候補に向けた検討を進めていくものとみられます。
Ông Takaichi, ông Koizumi và ông Kobayashi dự kiến sẽ tiếp tục thảo luận với các nghị sĩ đã ủng hộ mình vào năm ngoái, đồng thời tiến hành xem xét việc ra ứng cử.
このほか、8日は加藤財務大臣が「私自身、どう対応するかということも熟慮していきたい」と述べました。
Ngoài ra, vào ngày 8, Bộ trưởng Tài chính Katō cũng phát biểu: Bản thân tôi cũng muốn cân nhắc kỹ lưỡng về cách ứng phó.