イギリスのロンドンで、
地下鉄の
職員たちが
仕事を
休むストライキが
始まりました。
À Londres, au Royaume-Uni, les employés du métro ont commencé à faire grève et à sabsenter du travail.
職員たちは、
働く
時間を
短くするなどのことを
求めています。
Les employés demandent une réduction du temps de travail ainsi que quelques autres conditions.
12日の
朝まで、ほとんどの
電車が
止まります。
La plupart des trains seront suspendus jusquau matin du 12.
ロンドンの
地下鉄は、
1日に
300万人以上が
利用しています。
Le métro de Londres est utilisé chaque jour par plus de trois millions de personnes.
通勤する
人や
観光客などに
大きな
影響が
出ています。
Cette grève a un impact considérable sur les navetteurs et les touristes.
通勤する
女性は「
今日から
新しい
仕事なのに、どうしたらいいかわかりません。
Une femme a dit quelle allait travailler. « Aujourdhui, cest mon premier jour dans un nouveau travail, mais je ne sais pas quoi faire. »
電車の
時間を
調べないといけません」と
話しました。
Je dois vérifier à nouveau lhoraire des trains.
通勤する
男性は「いつもは
職場まで
20分で
行けますが、
今日は
2時間もかかります」と
話しました。
Dhabitude, il ne me faut que 20 minutes pour aller au travail, mais aujourdhui, cela ma pris deux heures.