プロ野球の
8月の
月間MVPが
発表され、セ・リーグの
投手部門は、リーグ
優勝を
決めた
阪神から、
4勝負けなしの
成績で
才木浩人投手が
初めての
受賞となりました。
Les MVP du mois d’août de la ligue professionnelle de baseball ont été annoncés, et dans la catégorie des lanceurs de la Ligue centrale, Hiroto Saiki des Hanshin Tigers, qui ont remporté le championnat de la ligue, a reçu ce prix pour la première fois grâce à ses quatre victoires sans défaite.
《セ・リーグ》
▽8月、才木投手は5試合に先発し、10日のヤクルト戦で、今シーズン3回目の完投勝利を挙げ、リーグトップの4勝で、防御率は2。
En août, dans la Ligue centrale, le lanceur Saiki a été titulaire dans cinq matchs. Lors du match contre Yakult le 10, il a remporté sa troisième victoire complète de la saison, portant son total à un sommet de la ligue avec quatre victoires et une moyenne de points mérités de 2.
10と
安定感のあるピッチングを
続けました。
Il a continué à lancer avec une stabilité impressionnante, obtenant dix victoires.
才木投手は、首位を独走するチームの中で、大黒柱としての役割を果たし、チームは9月7日、2年ぶり7回目のリーグ優勝を決めました。
Le lanceur Saiki a joué un rôle central en tant que pilier de l’équipe qui domine le classement, et le 7 septembre, l’équipe a remporté son septième titre de la ligue pour la première fois en deux ans.
▽セ・リーグの打者部門は、ヤクルトの上">村上宗隆選手が、打率2割9分1厘、ホームラン12本、22打点の成績で、3年ぶり5回目の受賞となりました。
Dans la catégorie des frappeurs de la Ligue centrale, Munetaka Murakami des Yakult Swallows a remporté le prix pour la cinquième fois, trois ans après sa dernière distinction, avec une moyenne au bâton de 0,291, 12 coups de circuit et 22 points produits.
村上選手は、今シーズン序盤から7月にかけて、上半身のコンディション不良で2軍での調整が続きましたが、8月は、すべての試合に4番で先発出場し、30日の広島戦で、1試合3本のホームランを打つなど抜群の存在感を示しました。
Le joueur Murakami, qui avait continué à s’entraîner en équipe réserve en raison de problèmes de condition physique dans la partie supérieure du corps depuis le début de la saison jusqu’en juillet, a toutefois fait preuve d’une présence exceptionnelle en août, étant titularisé en quatrième position dans tous les matchs et frappant notamment trois home runs lors du match contre Hiroshima le 30.
《パ・リーグ》
一方、パ・リーグは、投手部門、打者部門ともに首位を走るソフトバンクの選手が受賞しました。
D’un autre côté, en Ligue du Pacifique, les joueurs des SoftBank Hawks, qui dominent à la fois les catégories des lanceurs et des frappeurs, ont remporté les distinctions.
▽投手部門は、上沢直之投手が4試合に先発してリーグトップの4勝、防御率1。
Dans la catégorie des lanceurs, Naoyuki Uwasawa a débuté dans quatre matchs, remportant un record de quatre victoires dans la ligue et affichant une moyenne de points mérités de 1.
73を
マークして、
3年ぶり
2回目の
受賞となりました。
Il a marqué 73 et a remporté le prix pour la deuxième fois en trois ans.
▽打者部門は、牧原大成選手が、16試合連続ヒットを記録するなど、リーグトップとなる37本のヒットを打って、打率3割8分5厘、ホームラン3本、18打点の成績で、初めての受賞となりました。
Dans la catégorie des batteurs, Taisei Makihara a remporté sa première distinction en frappant 37 coups sûrs, le meilleur total de la ligue, avec une moyenne au bâton de 0,385, 3 coups de circuit et 18 points produits, notamment grâce à une série de 16 matchs consécutifs avec au moins un coup sûr.