秋雨前線などの
影響で
日本」
西日本から
北日本にかけての
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
四国で
非常に
激しい
雨が
降っています。
가을장마전선 등의 영향으로 일본 서일본에서 기타일본에 걸친 넓은 범위에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 시코쿠에서 매우 강한 비가 내리고 있습니다.
大気の
非常に
不安定な
状態は
11日夜遅くにかけて
続く
見込みで
土砂災害などに
警戒が
必要です。
매우 불안정한 대기 상태는 11일 밤 늦게까지 계속될 것으로 보여, 산사태 등 재해에 대한 경계가 필요합니다.
気象庁によりますと、
停滞する
秋雨前線などの
影響で、
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
10日は、
明け
方に
長崎県と
熊本県で
線状降水帯が
発生するなど
記録的な
大雨となった
ほか、
夕方には
群馬県で
猛烈な
雨が
降ったとみられるとして「
記録的短時間大雨情報」が
相次いで
発表されました。
기상청에 따르면, 정체하는 가을장마전선 등의 영향으로 넓은 범위에서 대기의 상태가 매우 불안정해졌으며, 10일 새벽에는 나가사키현과 구마모토현에서 선상강수대가 발생하는 등 기록적인 폭우가 내렸을 뿐만 아니라, 저녁에는 군마현에서 매우 강한 비가 내린 것으로 보여 ‘기록적 단시간 호우 정보’가 잇따라 발표되었습니다.
11日未明にかけても
岐阜県で
100ミリ以上の
猛烈な
雨を
観測したため「
記録的短時間大雨情報」が
発表され、
この時間は
四国や
北陸、
東北などで
発達した
雨雲がかかっています。
11일 새벽까지도 기후현에서 100밀리미터 이상의 매우 강한 비가 관측되어 기록적인 단시간 호우 정보가 발표되었고, 이 시간에는 시코쿠나 호쿠리쿠, 도호쿠 등에서 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
午前7時までの
1時間には、
国土交通省が
高知県香美市に
設置した
雨量計で
53ミリの
非常に
激しい
雨を
観測しました。
오전 7시까지의 1시간 동안에는 국토교통성이 고치현 카미시에 설치한 강우계에서 53밀리의 매우 강한 비를 관측했습니다.
これまでの
雨で
新潟県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして、
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域があり、
厳重な
警戒が
必要です。
지금까지 내린 비로 인해 니가타현에서는 산사태 재해의 위험성이 매우 높아져 산사태 경계 정보가 발표된 지역이 있으며, 철저한 경계가 필요합니다.
前線は、このあとも
ほとんど停滞するため
九州から
東北にかけては
11日夜遅くにかけて
大気の
非常に
不安定な
状態が
続く
見込みで、
西日本と
東日本では
局地的に
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
전선은 앞으로도 거의 정체할 것으로 보여, 큐슈에서 도호쿠에 걸쳐 11일 늦은 밤까지 대기가 매우 불안정한 상태가 계속될 전망이며, 서일본과 동일본에서는 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
また、
北海道でも
上空の
寒気や
気圧の
谷の
影響で
11日夜遅くにかけて
激しい
雨が
降るところが
ある見込みです。
또한, 홋카이도에서도 상공의 한기와 기압골의 영향으로 11일 늦은 밤까지 강한 비가 내리는 곳이 있을 전망입니다.
12日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、
いずれも
多いところで、
九州南部で
180ミリ、
関東甲信で
120ミリ、
東海で
100ミリなどと
予想されています。
12일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많은 곳에서 큐슈 남부는 180밀리, 간토코신은 120밀리, 도카이는 100밀리 등으로 예상되고 있습니다.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意が
必要です。
산사태나 저지대 침수, 하천의 증수·범람에 경계하는 것과 함께, 낙뢰나 토네이도 등의 강한 돌풍, 우박에도 주의가 필요합니다.