都内などで
100ミリを
超える
猛烈な
雨が
降り、
浸水や
川の
氾濫などの
危険度が
高い
状態が
続いています。
De fortes pluies dépassant 100 millimètres sont tombées dans la région de Tokyo et ailleurs, maintenant un niveau élevé de risque dinondations et de débordement des rivières.
各地の
状況を、
随時更新でお
伝えします。
Nous vous tiendrons informés de la situation dans chaque région en temps réel.
※映像はデータ放送ではご覧になれません。
※Les images ne sont pas disponibles via la diffusion de données.
東京 品川 立会川が氾濫
東京・品川区は、大雨により立会川が氾濫したとして午後3時44分、川沿いの東大井2丁目の2605世帯と南大井1丁目の2163世帯にそれぞれ「緊急安全確保」を出しました。
Tokyo, Shinagawa, la rivière Tachiaigawa a débordé. Le quartier de Shinagawa à Tokyo a émis une alerte de sécurité durgence à 15h44 pour 2 605 foyers de Higashi-Oi 2-chome et 2 163 foyers de Minami-Oi 1-chome situés le long de la rivière, en raison du débordement de la Tachiaigawa causé par de fortes pluies.
警戒レベルで最も高いレベル5にあたる情報で、近くの建物や自宅の2階以上、斜面から離れた場所など少しでも安全な場所で命が助かる可能性の高い行動を取るよう呼びかけています。
Il sagit dune information correspondant au niveau dalerte le plus élevé, le niveau 5, appelant les personnes à adopter des comportements qui augmentent leurs chances de survie, comme se réfugier dans des endroits aussi sûrs que possible, par exemple aux étages supérieurs de leur domicile ou dun bâtiment voisin, ou dans des lieux éloignés des pentes.
東京 品川 戸越銀座商店街 自転車など流されていく様子も
11日午後3時ごろ、東京・品川区の戸越銀座商店街の店舗内から外の様子を撮影した映像です。
Voici une vidéo filmée depuis lintérieur dun magasin de la rue commerçante Togoshi Ginza, dans larrondissement de Shinagawa à Tokyo, montrant des scènes où des vélos et dautres objets sont emportés, vers 15 heures le 11 juin.
雨が道路を激しくたたきつけ、店の前の道路は冠水し、一部は店の中にまで流れ込んできています。
La pluie frappe violemment la route, la rue devant le magasin est inondée et une partie de leau sinfiltre même à lintérieur du magasin.
道路では近くにあった自転車などが流されていく様子も確認できます。
On peut également observer que des bicyclettes et dautres objets à proximité ont été emportés sur la route.
撮影した店員は「雷がすごい音でずっと鳴り続け、雨も激しく降っています。
Le personnel qui a pris la photo a déclaré : « Le tonnerre gronde sans cesse avec un bruit assourdissant, et la pluie tombe violemment. »
店の
中にまで
水が
入ってきています。
Leau est même entrée à lintérieur du magasin.
こんな経験は
初めてで
驚いています」と
話していました。
Cest la première fois que je vis une telle expérience et jen suis surprise.
東京湾アクアライン付近 海上で竜巻のようなもの
千葉県木更津市では、11日午後3時ごろ、東京湾アクアライン付近の海上で竜巻のようなものが渦を巻いて移動している様子が確認できました。
Aux alentours de lAqualine de la baie de Tokyo, un phénomène ressemblant à une tornade a été observé en mer. À Kisarazu, dans la préfecture de Chiba, vers 15h le 11, on a pu voir ce qui semblait être une tornade tourbillonnant et se déplaçant au-dessus de la mer près de lAqualine de la baie de Tokyo.
川崎 マンションの半地下フロアに雨水
川崎市内のマンションでは半地下のフロアに雨水が流れ込んだとみられ、ドアノブの高さまでつかっているのが分かります。
On pense que de leau de pluie sest infiltrée dans létage semi-souterrain dun immeuble à Kawasaki, et lon peut voir que leau atteint la hauteur des poignées de porte.
消防などが
対応にあたっていました。
Les pompiers et dautres services étaient en train dintervenir.
東京 世田谷 成城 マンホールから水があふれる
11日午後2時40分ごろ、東京・世田谷区成城で撮影された映像です。
Vers 14h40 le 11, des images ont été prises à Seijo, Setagaya, Tokyo, montrant de leau débordant dun regard dégout.
大雨の影響でマンホールから水があふれて車がマンホールをよけて道路を走るのがわかります。
On peut voir que, sous leffet de fortes pluies, leau déborde des bouches dégout et que les voitures évitent celles-ci en roulant sur la route.
撮影した男性は「このマンホールは大雨の時に1年に1度くらい、水があるれるのですが、きょうもすごい横殴りの雨で撮影している間もずぶぬれになりました」と話していました。
Lhomme qui a pris la photo a déclaré : « Cette bouche dégout déborde environ une fois par an lors de fortes pluies, et aujourdhui aussi, il pleuvait violemment de côté, alors jai été complètement trempé pendant que je filmais. »
東京 新宿 側溝に水が激しく流れる
東京・新宿区で11日午後2時15分ごろ撮影された映像です。
Il sagit dune vidéo filmée vers 14h15 le 11 dans larrondissement de Shinjuku, à Tokyo, où leau sécoule violemment dans un caniveau.
雷がなり、雨が道路に打ちつける様子や側溝に水が激しく流れる様子などが確認できます。
On peut observer la foudre, la pluie frappant la route ainsi que leau sécoulant violemment dans les caniveaux.
撮影した人は「大きな音で雷も鳴っていて、びっくりして、立ち止まっている人もいました。
La personne qui a pris la photo a dit : « Il y avait aussi des coups de tonnerre très forts, j’ai été surprise et certaines personnes se sont même arrêtées. »
激しい
雨で、
傘をさしていてもぬれて
しまう状況です」と
話していました。
Il a dit : « Même en tenant un parapluie, on se fait mouiller à cause de la pluie intense. »
東京 世田谷 二子玉川駅 激しい音たて雨が道路に打ちつける
東京・世田谷区の二子玉川駅のロータリー付近で11日午後1時30分ごろ、撮影された映像です。
Près de la gare Futako-Tamagawa dans larrondissement de Setagaya à Tokyo, vers 13h30 le 11, une vidéo a été prise montrant une pluie battante frappant la route avec un bruit intense.
激しい音をたてて、雨が道路に打ちつけている様子が確認できます。
On peut constater que la pluie frappe violemment la route en faisant un bruit intense.
撮影した人は「風も強く、横なぐりのような雨で、バケツをひっくり返したみたいでした。
La personne qui a pris la photo a dit : « Le vent était fort, la pluie tombait presque à l’horizontale, c’était comme si on avait renversé un seau d’eau. »
撮影後には
雷もなっていました」と
話していました。
Après la prise de vue, il y avait aussi des coups de tonnerre, a-t-il raconté.
東京 練馬 激しい音をたてて雨が降り雷も
11日午後2時半ごろ、東京・練馬区のマンションのベランダから撮影された映像です。
Vers 14h30 le 11, une pluie battante accompagnée de tonnerre est tombée à Nerima, Tokyo. Cette vidéo a été filmée depuis le balcon d’un appartement dans l’arrondissement de Nerima, à Tokyo.
激しい音をたてて雨が降り雷が光っているほか、近くにある木の枝が揺れています。
En plus de la pluie qui tombe violemment avec des éclairs de foudre, les branches des arbres proches sont en train de bouger.
撮影した男性は「部屋の中まで雨が入ってきました。
Lhomme qui a filmé a déclaré : « La pluie est même entrée dans la pièce. »
風も
強く、
木の
葉が
舞っていました」と
話していました。
Il racontait : « Le vent était fort et les feuilles des arbres tourbillonnaient. »
東京 世田谷 砧 視界が白くなるほどの横なぐりの雨風
11日午後2時ごろ、東京・世田谷区砧のビルの9階から撮影された映像です。
Vers 14 heures le 11, des images ont été prises depuis le neuvième étage dun immeuble à Kinuta, Setagaya, Tokyo, où la pluie et le vent soufflaient si fort que la visibilité était presque blanche.
ざーという音とともに視界が白くなるほどの横なぐりの雨風が建物に激しく吹きつけている様子が確認できます。
On peut voir que la pluie et le vent, soufflant violemment de côté au point de rendre la vue blanche avec un bruit de « zaa », frappent intensément le bâtiment.
撮影した59歳の男性は「雨柱が見えていると思ったら15分ぐらいして激しい雨になりました。
L’homme de 59 ans qui a pris la photo a déclaré : « Je pensais voir une colonne de pluie et environ 15 minutes plus tard, une pluie intense a commencé. »
雨が
窓をたたきつけ
雷も
鳴り
続けていました」と
話していました。
Il a dit : « La pluie frappait contre la fenêtre et le tonnerre grondait sans cesse. »