自民党総裁選挙をめぐり、
小泉農林水産大臣は、
立候補に
向けた
調整を
本格化させていて、
12日の
記者会見で、
地元支援者の
意向も
聴いた
上で
最終的に
判断する
考えを
示しました。
자민당 총재 선거를 둘러싸고 고이즈미 농림수산대신은 출마를 위한 조정을 본격화하고 있으며, 12일 기자회견에서 지역 지지자들의 의향도 들은 후 최종적으로 판단할 생각임을 밝혔습니다.
石破総理大臣の
後任を
選ぶ
自民党総裁選挙をめぐり、
小泉農林水産大臣はみずからに
近い
議員らと
連日対応を
協議する
など、
立候補に
向けた
調整を
本格化させています。
자민당 총재 선거에서 이시바 총리의 후임을 선출하는 문제를 둘러싸고, 고이즈미 농림수산대신은 자신과 가까운 의원들과 연일 대응을 협의하는 등 출마를 위한 조정을 본격화하고 있습니다.
小泉大臣は、
閣議のあとの
記者会見で「
自民党の
置かれた
状況は
大変、
危機的で、
党内の
分断や
傷を
修復し
癒やして、
1つになって
前に
進めて
いくことが
喫緊の
課題だ」と
述べました。
고이즈미 대신은 각의 후 기자회견에서 자민당이 처한 상황은 매우 위기적이며, 당내의 분열과 상처를 복구하고 치유하여 하나가 되어 앞으로 나아가는 것이 시급한 과제이다라고 말했습니다.
その上で「
閣僚の
一員として『
公務最優先の
中で
対応を
考えたい』と
申し上げてきた。
그런 점을 감안하여 각료의 일원으로서 공무를 최우선으로 하여 대응을 생각하고 싶다고 말씀드려 왔습니다.
政治家が※よって
立つところは
地元であり、
野党時代から
支えて
頂いた
皆さんのことを
思い、
声をうかがいながら
最終的に
判断したい」と
述べ、
13日に
予定している
地元での
会合などで
支援者らの
意向も
聴いた
上で、
最終的に
判断する
考えを
示しました。
정치인이 기반을 두는 곳은 지역구이며, 야당 시절부터 지지해주신 여러분을 생각하고, 목소리를 들으면서 최종적으로 판단하고 싶다고 말했습니다. 13일에 예정된 지역 모임 등에서 지지자들의 의향도 들은 뒤, 최종적으로 판단하겠다는 생각을 밝혔습니다.
小泉大臣は、
初めて
立候補した
去年の
総裁選挙では、
1回目の
投票で
3位となり
決選投票には
進めませんでした。
고이즈미 대신은 처음으로 출마한 지난해의 총재 선거에서 1차 투표에서 3위를 차지해 결선 투표에는 진출하지 못했습니다.
総裁選挙をめぐっては、
これまでに
茂木前幹事長が
立候補を
正式に
表明し、
小林元経済安全保障担当大臣が
11日に
立候補の
意向を
表明しました。
총재 선거를 둘러싸고 지금까지 모테기 전 간사장이 공식적으로 출마를 표명했으며, 고바야시 전 경제안전보장담당대신이 11일에 출마 의향을 밝혔습니다.
また、
高市前経済安全保障担当大臣と
林官房長官が
立候補の
意向を
固め、
来週、
立候補を
表明する
見通しです。
또한, 다카이치 전 경제안보담당대신과 하야시 관방장관이 출마 의사를 굳히고, 다음 주에 출마를 표명할 전망입니다.
※
漢字の
表記に
誤りがあり、
修正しました。