札幌市内の
主なスーパーでは
北海道産の
新米の
販売が
12日から
始まりました。
札幌市內的主要超市從12日開始販售北海道產的新米。
価格は5
キロで
税込み
4800円余りと、
去年の
販売開始時点と
比べて
1000円ほど
値上がりしています。
價格為5公斤含稅約4800日圓,比去年開始銷售時上漲了約1000日圓。
札幌市内の主なスーパーでは12日から北海道産の「ゆめぴりか」の新米の入荷が始まり、このうち札幌市南区にある店舗では午前9時半ごろ、5キロ入りの袋が店頭に並べられました。
在札幌市內的主要超市,從12日開始已經開始進貨北海道產的新米「夢美人(ゆめぴりか)」,其中位於札幌市南區的店鋪在上午9點半左右,將5公斤裝的米袋陳列在店頭。
このスーパーでの小売価格は5キロで税込み4838円と、仕入れ価格が上昇した影響で去年の販売開始時点と比べて972円、おととしと比べると2268円値上がりしたということです。
這家超市的零售價格為5公斤含稅4838日圓,受到進貨價格上漲的影響,與去年開始販售時相比上漲了972日圓,與前年相比則上漲了2268日圓。
このスーパーでは、随意契約による備蓄米が8月末までに完売したことから、比較的安価なブレンド米を店頭に並べているほか、去年産の「ゆめぴりか」も当面は2割引きで販売することにしています。
由於這家超市以隨意契約方式採購的儲備米已於八月底前售罄,因此除了在店頭陳列價格較便宜的混合米外,去年度產的「夢美人」目前也將以八折價格販售。
スーパーの阿部祐次店長は「去年と比較すると仕入れ価格も1000円ほど上がっている。
超市店長阿部祐次表示:「與去年相比,進貨價格也上漲了大約一千日圓。」
企業努力によって、
販売価格を
少しでも
下げていきたい」と
話していました。
他表示:「我們希望通過企業的努力,哪怕只是一點點,也能降低銷售價格。」
新米を購入した80代の女性は「ちょっと高いですが、新米は食べたいので買いました。
年金生活なので、もう
少し
安ければいいなと
思います」と
話していました。
一方、新米の購入を見送った40代の女性は「きょうの購入は見送って安い日に買おうと思います。
另一方面,選擇暫緩購買新米的40多歲女性表示:「我打算今天先不買,等便宜的時候再買。」
おととしに
比べると
値段が
倍近く
上がっているので、
家計には
痛いです」と
話していました。
和前年相比,價格幾乎上漲了一倍,對家庭經濟來說很吃緊。
新米の収穫始まる “品質良いが収穫量は減る見込み”
全国有数の米どころ、秋田県横手市で稲刈りが始まりました。
新米開始收割 「品質良好但預計收成量減少」全國知名的稻米產地,秋田縣橫手市已開始割稻。
柴田康孝さんはおよそ20ヘクタールの田んぼでコメを栽培していて、12日から稲刈りを始めました。
柴田康孝先生在大約20公頃的稻田裡種植稻米,並於12日開始收割稻穀。
収穫したのは秋田県のブランド米「サキホコレ」で、黄金色の稲穂がコンバインによって次々と刈り取られていました。
收穫的是秋田縣的品牌米「サキホコレ」,金黃色的稻穗被聯合收割機一一收割著。
柴田さんによりますと、ことしは夏場に高温が続き、生育が早まったということですが、9月に入って寒暖差が大きくなったため、品質の良いコメに仕上がっているということです。
根據柴田先生的說法,今年夏天持續高溫,導致稻米生長加快,但進入九月後,因為日夜溫差變大,稻米品質變得非常好。
一方で、7月に雨が少なく、稲が十分に育たなかった田んぼもあり、稲穂が緑色のままで中身がないものも多くみられることから、柴田さんは去年に比べて収穫量が1割ほど減ると見込んでいるということです。
另一方面,由於七月雨水較少,有些稻田的稻子未能充分生長,因此可以看到許多稻穗仍呈現綠色且內部空虛。柴田先生預計今年的收穫量將比去年減少約一成。
柴田さんは「渇水の影響が大きい田んぼでは7割ほどの稲が十分に育っていないところもある。
有些受到乾旱影響嚴重的稻田中,有約七成的稻子無法順利生長。
気象条件が
悪いなか
一生懸命育てたので、みなさんにおいしく
食べてもらいたい」と
話していました。
因為在惡劣的氣象條件下努力栽培,所以他說「希望大家能夠美味地享用」。
秋田県によりますと、県内では来週ごろから各地で稲刈りが本格的に始まり、1か月ほど続く見込みです。
根據秋田縣的說法,縣內預計從下週開始,各地將進入稻米收割的高峰期,預計將持續約一個月。
“直接買い取り”で価格抑えようとする卸売業者も
埼玉県に本社があるコメの卸売会社では、ことしから埼玉県内のコメ農家と契約を結び「にじのきらめき」や「ちほみのり」など指定した品種を作付けしてもらっています。
以“直接收購”來壓低價格的批發業者中,有一家總公司位於埼玉縣的米批發公司,從今年開始與埼玉縣內的稻農簽訂合約,指定種植「虹之閃耀」和「千穗實」等品種。
農家が生産したコメは多くの場合、JAなどの集荷業者が集めた後、主に精米や袋詰めなどを行う卸売業者を経て、スーパーなどの小売業者から消費者が購入します。
農民所生產的稻米,多數情況下會由JA等集貨業者收集,之後經過主要負責精米及包裝等作業的批發業者,再由超市等零售業者販售給消費者。
今回のケースは卸売業者が集荷業者を経ずに農家からコメを直接買い取る仕組みで、運送費や保管料などの流通経費を削減し、小売価格を抑えることができるということです。
這次的案例是批發商不經由收購業者,直接向農民購買稻米的機制,能夠削減運輸費和保管費等流通成本,從而壓低零售價格。
農家にとっても安定的な販売先の確保につながるとしています。
会社によりますと、ことし買い取ったコメは同じグループのスーパーで11月以降に販売する予定で店頭価格で5キロ税込み4000円程度を目指しているということです。
根據公司表示,今年收購的大米預計將於11月以後在同集團的超市販售,目標店面售價為5公斤含稅約4000日圓。
卸売会社の中村貞昭会長は「生産者が安心してコメを作れる環境としっかりとスーパーに供給できるラインを作っていきたい」と話しています。
批發公司的中村貞昭會長表示:「我們希望打造一個讓生產者能安心種植稻米的環境,並建立能穩定供應超市的供應鏈。」
政府が計画「全国の約6万ヘクタールの水田を大規模化」
政府は12日の閣議で年度">今年度から5年間の「土地改良長期計画」を決めました。
政府計劃「將全國約6萬公頃的水田大規模化」,政府於12日的內閣會議上決定了從今年度起為期五年的「土地改良長期計畫」。
「土地改良」は農業の生産性を高めるため、田畑や農道、それに用水路などの整備を進める事業です。
「土地改良」是為了提高農業生產力,推動整備田地、農路以及灌溉渠道等的事業。
新たな計画ではまず、令和11年度にコメの生産にかかる人件費を今より6割以上減らすことを目標に掲げています。
在新的計畫中,首先設定的目標是,在令和11年度將稻米生產所需的人力成本比現在減少六成以上。
その達成に向けて全国の水田およそ6万ヘクタールについて、1区画1ヘクタール以上に集約する大規模化を進めるとしています。
為了實現這一目標,計劃對全國約六萬公頃的水田進行大規模整合,使每一區塊達到一公頃以上。
また、およそ9万ヘクタールの水田で、ドローンなどを活用する「スマート農業」が行いやすいよう農地などを再整備するということです。
此外,為了方便在約九萬公頃的水田中推行利用無人機等的「智慧農業」,也將重新整備農地等設施。
政府は稲作の生産性を高めることでコメの増産を下支えしたい考えで、小泉農林水産大臣はきょうの閣議のあとの記者会見で「農業者の減少が進む中、需要に応じた生産によってコメを安定供給するため、生産コストを減らすことが非常に重要だ」と述べました。
政府希望透過提高稻作的生產力來支撐稻米的增產,小泉農林水產大臣在今天內閣會議後的記者會上表示:「在農業從業者不斷減少的情況下,為了根據需求穩定供應稻米,降低生產成本非常重要。」