ヒグマに
因る
食害が
相次ぐ
北海道南部の
厚沢部町で
12日朝、
畑で
栽培されていたトウモロコシ
およそ40本が
食い
荒らされているのが
見つかりました。
12일 아침, 히구마불곰에 의한 피해가 잇따르고 있는 홋카이도 남부의 아쓰사베초에서 밭에서 재배되고 있던 옥수수 약 40대가 먹히고 망가진 것이 발견되었습니다.
NHKが
所有者の
許可を
得て
設置した
カメラには
11日夜、ヒグマが
実の
部分を
引きちぎる
様子が
捉えられていて、
警察などがパトロールを
強化しています。
11일 밤, NHK가 소유자의 허가를 받아 설치한 카메라에는 히구마가 열매 부분을 뜯어내는 모습이 포착되어 경찰 등이 순찰을 강화하고 있습니다.
12日午前8時ごろ、北海道厚沢部町美和の畑で農家の男性がトウモロコシおよそ40本が食い荒らされているのを見つけ、警察に通報しました。
12일 오전 8시경, 홋카이도 아사와베초 미와의 밭에서 농부 남성이 옥수수 약 40개가 먹혀 있는 것을 발견하고 경찰에 신고했습니다.
警察に因りますと、この畑では10日から3日連続で被害が確認されていて、食い荒らされたトウモロコシはあわせておよそ470本にのぼります。
경찰에 따르면, 이 밭에서는 10일부터 3일 연속으로 피해가 확인되었으며, 먹어치워진 옥수수는 모두 합쳐 약 470개에 달합니다.
NHKが所有者の許可を得て設置したカメラには、11日午後8時半ごろ、ヒグマ1頭が姿を現し、トウモロコシの実の部分を口で引きちぎるなどして、30分ほどかけて繰り返し運んでいく様子が捉えられていました。
NHK가 소유자의 허가를 받아 설치한 카메라에는 11일 오후 8시 반쯤, 히구마 한 마리가 모습을 드러내 옥수수의 알맹이 부분을 입으로 뜯어내는 등 30분 정도 반복해서 옮겨가는 모습이 포착되었습니다.
現場から300メートルほど離れた場所には住宅が点在していて、警察はハンターなどとパトロールを強化するとともに住民に注意を呼びかけています。
현장으로부터 약 300미터 떨어진 곳에는 주택이 흩어져 있어, 경찰은 사냥꾼 등과 함께 순찰을 강화하는 한편, 주민들에게 주의를 당부하고 있습니다.
被害を受けた農家の横濱達雄さん(75)は「もう、諦めの気持ちです。
피해를 입은 농가의 요코하마 타츠오 씨75는 이제는 포기하는 마음입니다.
自分では
手の
施しようがなく、いまは
畑だけで
済んでいますが、
いずれ家の
近くに
現れるのではないかと
危惧しています。
저로서는 어떻게 할 방법이 없고, 지금은 밭에만 그치고 있지만, 언젠가는 집 근처에 나타나지 않을까 걱정하고 있습니다.
怖くて
夜は
外に
出られません」と
話していました。
무서워서 밤에는 밖에 나갈 수 없다고 말했습니다.