75歳以上の
医療費の
窓口負担が
2割の
人を
対象に、
負担の
増加を
緩和する
措置が
今月末で
終わります。
本月底,将结束针对75岁以上医疗费用自付比例为20%的人群所采取的缓解负担增加的措施。
福岡厚生労働大臣は、
影響を
受ける
人は
およそ310万人にのぼり、
平均で
年9000円程度、
負担が
増える
見込みだと
明らかにしたうえで、
現役世代の
負担を
抑制する
観点から
理解を
求めました。
福冈厚生劳动大臣表示,受影响的人数约为310万,预计平均每年负担将增加约9000日元,并呼吁从抑制在职一代负担的角度予以理解。
原則1割となっている
75歳以上の
後期高齢者の
医療費の
窓口負担は、
3年前の
制度改正で、
単身世帯は
年収200万円以上、
複数世帯は
世帯年収が
320万円以上で
2割に
引き
上げられた
一方、
負担の
増加を
緩和するため、
1か
月の
外来診療の
負担増は
3000円までとする
配慮措置が
設けられました。
原则上,75岁以上的后期高龄者医疗费用自付比例为1成,但在3年前的制度改革中,单身家庭年收入在200万日元以上、多人家庭年收入在320万日元以上的,负担比例被提高到2成。与此同时,为了缓解负担增加,设立了一个照顾措施,将每月门诊费用增加的上限控制在3000日元以内。
この配慮措置は、
今月末で
終了することになっていて、
福岡厚生労働大臣は、
12日の
閣議のあとの
記者会見で、
影響を
受ける
人は
推計でおよそ
310万人にのぼり、
平均で
年9000円程度、
負担が
増える
見込みだと
明らかにしました。
这一照顾措施将于本月底结束,福冈厚生劳动大臣在12日内阁会议后的记者会上表示,受影响人数预计约为310万人,平均每年负担将增加约9000日元。
そのうえで「
現役世代の
負担を
抑制する
観点から、
配慮措置の
終了に
理解をいただきたい。
在此基础上,希望大家能够理解从抑制现役世代负担的角度出发,结束照顾措施。
引き
続き
高齢者に
対する
必要な
保障が
欠けることのないよう、
受診や
家計の
状況も
確認しながら、
制度の
持続可能性を
確保するために
丁寧に
議論を
進めていきたい」と
述べました。
他说:“我们将继续认真讨论,以确保制度的可持续性,同时确认就诊和家庭经济状况,确保对老年人必要的保障不被遗漏。”