9月15日は「敬老の日」です。
Le 15 septembre est la « Journée du respect pour les personnes âgées ».
厚生労働省によると、100歳以上のお年寄りは9万9763人で、55年続けて増えています。
Selon le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales, le nombre de personnes âgées de 100 ans ou plus sélève à 99 763, en augmentation pour la 55e année consécutive.
62
年前は、153
人だけでした。
Il y a 62 ans, il ny avait que 153 personnes.
100
歳以上の
人の88%は、
女性です。
88 % des personnes âgées de plus de 100 ans sont des femmes.
年齢がいちばん高い人は、奈良県の賀川滋子さんで114歳です。
La personne la plus âgée est Shigeko Kagawa, de la préfecture de Nara, qui a 114 ans.
男性で
いちばん高い人は、
静岡県の
水野清隆さんで111
歳です。
L’homme le plus âgé est M. Kiyotaka Mizuno de la préfecture de Shizuoka, âgé de 111 ans.
100歳以上の人の割合がいちばん高いのは13年続けて島根県で、いちばん低いのは埼玉県でした。
La préfecture de Shimane a enregistré, pour la treizième année consécutive, la proportion la plus élevée de personnes âgées de 100 ans ou plus, tandis que la préfecture de Saitama a affiché la proportion la plus faible.
。