12日夜、
和歌山県の
沖合を
飛行していた
アメリカのユナイテッド
航空の
旅客機が
関西空港に
緊急着陸し、
乗客が
脱出用シューターを
使って
緊急脱出する
トラブルがあり、
5人が
軽いけがをしました。
12日晚上,在和歌山縣外海飛行的美國聯合航空客機緊急降落於關西機場,發生乘客使用逃生滑梯緊急撤離的事故,導致5人輕傷。
飛行中、
貨物室で
火災を
知らせる
警報が
出たということで、
国の
運輸安全委員会はトラブルの
原因などを
調べることにしています。
在飛行中,據稱貨艙發出了火災警報,國家的運輸安全委員會正在調查事故原因等相關情況。
国土交通省関西空港事務所によりますと、
12日午後6時半ごろ、
成田からフィリピンのセブに
向かっていたアメリカのユナイテッド
航空32便、ボーイング
737型機が
和歌山県の
沖合およそ200キロ、
上空およそ
1万メートルを
飛行中、
後部に
ある貨物室で
火災が
起きたことを
知らせる
警報が
操縦室に
表示されました。
根據國土交通省關西機場事務所的消息,12日傍晚6點半左右,從成田飛往菲律賓宿霧的美國聯合航空32號班機,一架波音737型飛機,在和歌山縣外海約200公里、上空約1萬公尺飛行時,駕駛艙顯示後部貨艙發生火災的警報。
この便には、
乗客・
乗員あわせておよそ
140人が
乗っていて、
緊急事態を
宣言し、
午後7時すぎに
関西空港に
緊急着陸しました。
這班航班上包括乘客和機組人員共約140人,已宣佈緊急狀態,並於下午7點過後在關西機場緊急降落。
誘導路で
停止したあと、
乗客は
午後7時半ごろから
脱出用シューターを
使って
緊急脱出を
開始し、
10分ほどで
全員が
脱出しましたが、
5人が
軽いけがをしたということです。
在滑行道停下後,乘客從晚上七點半左右開始使用緊急逃生滑梯進行緊急撤離,約十分鐘內全員撤離完畢,但據說有五人受了輕傷。
また、
消防によりますと、
消火活動は
行わなかったということです。
国の
運輸安全委員会は、
事故につながりかねない「
重大インシデント」として、
13日事故調査官2人を
現地に
派遣し、
貨物室の
状況やトラブルの
原因の
ほか、
避難誘導が
適切だったかなどを
調べることにしています。
國家運輸安全委員會將此次事件作為可能導致事故的「重大事故徵候」,於13日派遣了兩名事故調查官前往現場,調查貨物艙的狀況及故障原因,並檢查疏散引導是否適當等相關情況。
乗客の
40代男性「
脱出するよう
指示があり
焦った」
乗客の
40代の
男性は「
機内で『
大阪に
緊急着陸する』というアナウンスがあり、
何が
理由かと
少し
動揺しましたが、
混乱した
様子はありませんでした。
その後、
緊急着陸してから
脱出するよう
指示があり
焦りました。
後來接到指示,要在緊急降落後立刻脫離,讓我感到非常緊張。
5分ほどかけて
脱出しました」と
話していました。
乗客のアメリカ
人男性「
脱出は
混乱もなくスムーズ」
乗客のアメリカ
人男性は「『
機内を
調べるから』というアナウンスがありましたが、その
後すぐに『シートベルトをとって
外に
出ろ』と
言われました。
脱出は
混乱もなくスムーズでした」と
話していました。
空港の
関係者によりますと、
乗客は
関西空港近くの
ホテルに
移り、
会議室で
休んでいて、
毛布や
軽食などが
配られたということです。
根據機場相關人士表示,乘客已轉移到關西機場附近的飯店,在會議室休息,並且發放了毛毯和輕食等物品。
ユナイテッド
航空 「
航空当局調査に
協力」
アメリカのユナイテッド
航空は、
飛行中に
貨物室で
火災を
知らせる
警報が
出たため
関西空港に
緊急着陸した
旅客機について、
12日、NHKの
取材に
対し
整備部門による
初期の
調査では
実際に
火災が
起きたことを
示すものは
確認されなかったと
明らかにしました。
聯合航空「配合航空當局調查」美國聯合航空表示,關於因飛行途中貨艙發生火災警報而緊急降落於關西機場的客機,12日接受NHK採訪時透露,維修部門初步調查並未發現實際發生火災的跡象。
その
上で、「われわれは
本日本の
航空当局の
調査に
協力している」と
コメントしています。
在此基礎上,評論稱:「我們正在配合日本航空當局的調查。」
A
滑走路再開 13日は
平常運航関西空港は、
2本ある
滑走路の
うちユナイテッド
航空機が
着陸したA
滑走路で
閉鎖が
続いていましたが、
13日午前2時28分に
運用を
再開しました。
閉鎖の
影響で
12日は
一部の
便で
最大2時間程度の
遅れが
出ていましたが、
13日は
平常通り
運航するということです。
由於封閉的影響,12日部分航班出現了最多約2小時的延誤,但13日將恢復正常運行。
着陸までの
経緯航空機の
飛行コースなどを
公開する
民間のホームページ「フライトレーダー
24」によりますと、
関西空港に
緊急着陸した
機体は
12日午後5時42分ごろ、
成田空港を
離陸しています。
根據公開飛行路線等資訊的民間網站「Flightradar24」顯示,緊急降落關西機場的飛機於12日下午5點42分左右從成田機場起飛。
離陸後は
太平洋の
上空を
南西に
向けて
飛行していましたが、
午後6時半ごろ、
進路を
北に
変えて
関西空港の
方向に
向かっています。
起飛後,原本朝著西南方向飛越太平洋上空,但在下午六點半左右,改變航向朝北,正前往關西機場的方向。
そして離陸からおよそ
1時間25分後の
午後7時7分ごろに、
関西空港に
着陸したと
記録されています。
然後在起飛後大約1小時25分鐘的下午7點07分左右,被記錄為降落在關西機場。
緊急着陸した
機体「フライトレーダー
24」によりますと、
関西空港に
緊急着陸した
機体は、ボーイング
737の
800型機です。
根據「FlightRadar24」的資訊,緊急降落在關西機場的飛機是波音737-800型號。
ボーイング
社のホームページによりますと、この
機体は
全長39.5
メートル、
幅35.8
メートル、
高さ12.6
メートルと
記載されています。
脱出用シューターとは
航空機の
脱出用シューターは、
乗客を
機内から
直ちに
脱出させる
必要があると
判断された
場合に
使用されます。
逃生滑梯是指飛機上的逃生滑梯,在判斷需要讓乘客立即從機艙內撤離時會使用。
航空機は、
一定の
条件のもとで
全員が
90秒以内に
脱出できるよう
設計されていて、
脱出用シューターも
非常口を
開くと
自動的に
滑り
台のような
形で
飛び
出すようになっています。
飛機在一定條件下設計成所有人都能在90秒內撤離,緊急出口一打開,逃生滑梯也會自動像溜滑梯一樣彈出。
ただ、
緊急性を
優先している
設計のため、
滑走路など
硬い
地面に
体を
打ちつけるなどしてけが
人が
出る
ケースがあり、
使用時は
乗務員が
下りてくる
乗客を
支えるサポートを
先に
下りた
乗客にも
依頼することになっています。
不過,由於這種設計優先考慮緊急性,因此也有可能發生乘客因撞擊跑道等堅硬地面而受傷的情況,使用時會請已先下滑的乘客協助空服員支撐後續下來的乘客。