前線などの
影響で
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になっていて、
局地的に
激しい
雨が
降っています。
전선 등의 영향으로 넓은 지역에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 국지적으로 강한 비가 내리고 있습니다.
北日本">
日本から
西日本では
14日にかけて
局地的に
非常に
激しい
雨が
降り、
特に
北海道では
13日夜以降、
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる
おそれがあります。
14일까지 일본의 북부와 서일본에서는 국지적으로 매우 강한 비가 내릴 것으로 보이며, 특히 홋카이도에서는 13일 밤 이후 선상강수대가 발생해 재해 위험도가 급격히 높아질 우려가 있습니다.
土砂災害や
川の
氾濫などに
警戒が
必要です。
산사태나 하천의 범람 등에 주의가 필요합니다.
気象庁によりますと、前線に向かって流れ込む暖かく湿った空気の影響で北日本から西日本の広い範囲で大気の状態が非常に不安定になっていて、九州や東海などで雨雲が発達しています。
기상청에 따르면, 전선으로 유입되는 따뜻하고 습한 공기의 영향으로 북일본에서 서일본에 이르는 넓은 범위에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 있으며, 규슈나 도카이 등에서 비구름이 발달하고 있습니다.
午前10時半までの1時間には長崎県対馬市鰐浦で44。
오전 10시 반까지 1시간 동안 나가사키현 쓰시마시 와니우라에서 44
5
ミリの
激しい
雨が
降りました。
北海道では14日にかけて線状降水帯発生のおそれ
このあと前線上の低気圧が発達しながら東へと進み、14日にかけて北日本を通過する見込みです。
14일까지 홋카이도에서는 선상강수대가 발생할 우려가 있습니다. 이 후 전선 상의 저기압이 발달하면서 동쪽으로 이동해, 14일에 걸쳐 북일본을 통과할 전망입니다.
このため北日本から西日本では14日にかけて大気の不安定な状態が続き、雷を伴って局地的に非常に激しい雨が降って大雨になるおそれがあります。
이로 인해 북일본에서 서일본에 걸쳐 14일까지 대기가 불안정한 상태가 이어지며, 천둥을 동반한 국지적으로 매우 강한 비가 내려 호우가 될 우려가 있습니다.
特に北海道では
▽渡島・檜山地方で13日夜のはじめごろから14日未明にかけて
▽胆振・日高地方と石狩・空知・後志地方では13日夜遅くから14日明け方にかけて、線状降水帯が発生して雨量が増え、災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
특히 홋카이도에서는 ▽오시마·히야마 지역에서 13일 밤 초반부터 14일 새벽에 걸쳐 ▽이부리·히다카 지역과 이시카리·소라치·시리베시 지역에서는 13일 늦은 밤부터 14일 새벽까지 선상강수대가 발생하여 강수량이 증가하고, 재해 위험도가 급격히 높아질 가능성이 있습니다.
14日昼にかけての24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで
▽北海道で180ミリ
▽東海で150ミリ
▽東北と北陸、新潟県で120ミリなどと予想されています。
14일 낮까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많은 곳에서 각각 ▽홋카이도에서 180밀리, ▽도카이에서 150밀리, ▽도호쿠와 호쿠리쿠, 니가타현에서 120밀리 등이 예상되고 있습니다.
気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水・氾濫に警戒するとともに、強風や落雷、竜巻などの激しい突風、ひょうにも十分注意するよう呼びかけています。
기상청은 산사태와 저지대 침수, 하천의 증수·범람에 경계함과 동시에, 강풍과 낙뢰, 토네이도 등 격렬한 돌풍, 우박에도 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
この3連休中に旅行や外出を予定している人もいると思います。
이 3일 연휴 동안 여행이나 외출을 계획하고 있는 분들도 계실 거라고 생각합니다.
お住まいの地域だけでなく、出かける場所でも最新の気象情報を確認するようにしてください。
거주하시는 지역뿐만 아니라 외출하시는 곳에서도 최신 기상 정보를 꼭 확인하시기 바랍니다.
。