ロシアの
無人機に
領空を
侵犯されたとするポーランドの
要請を
受け、
国連の
安全保障理事会で
緊急会合が
開かれました。
À la demande de la Pologne, qui affirme que son espace aérien a été violé par un drone russe, une réunion durgence du Conseil de sécurité des Nations unies sest tenue.
ポーランド
政府の
高官は「ロシアは
この地域に
火をつけようとしている」と
強い
危機感を
示し、
各国からもロシアに
対する
非難が
相次ぎました。
Un haut responsable du gouvernement polonais a exprimé une vive inquiétude en déclarant : « La Russie tente de mettre le feu à cette région », tandis que de nombreux pays ont également multiplié les condamnations à l’encontre de la Russie.
ウクライナと
国境を
接するポーランドは、
今月9日から
10日にかけてロシア
軍の
無人機によって
領空が
侵犯されたとしてロシアを
非難しています。
La Pologne, qui partage une frontière avec l’Ukraine, accuse la Russie d’avoir violé son espace aérien avec des drones militaires russes entre le 9 et le 10 de ce mois.
12日、ポーランドの
要請を
受け
国連安保理の
緊急会合が
開かれ、ポーランド
政府の
高官は「ロシアはこの
地域に
火をつけようとしている」と
強い
危機感を
示したうえで「ポーランドは
恐れない。
Le 12, à la demande de la Pologne, une réunion durgence du Conseil de sécurité des Nations unies sest tenue. Un haut responsable du gouvernement polonais a exprimé une vive inquiétude en déclarant : « La Russie tente de mettre le feu à cette région », tout en affirmant : « La Pologne na pas peur. »
ウクライナとともに
立ち、
主権と
領土の
一体性を
守る
決意は
揺るがない」と
強調しました。
« Nous sommes fermement déterminés à défendre la souveraineté et lintégrité territoriale de lUkraine, et notre engagement à ses côtés est inébranlable », a-t-il souligné.
これに
対しロシアのネベンジャ
国連大使は
今回の
攻撃で
使用した
無人機の
性能ではポーランド
領内に
到達しない
などと
反論しました。
En réponse, lambassadeur russe auprès de lONU, Nebenzia, a rétorqué que les drones utilisés lors de cette attaque navaient pas la capacité datteindre le territoire polonais.
各国からはロシアに
対する
非難が
相次ぎ、
アメリカのシェイ
国連臨時代理大使は「アメリカの
同盟国への
領空侵犯は
意図的であろうとなかろうと、この
紛争を
終わらせようというアメリカの
誠意ある努力を
軽んじるものだ」と
述べました。
Les condamnations contre la Russie se sont multipliées de la part de divers pays, et l’ambassadrice américaine par intérim auprès de l’ONU, Mme Shea, a déclaré : « Qu’il soit intentionnel ou non, la violation de l’espace aérien de nos alliés par la Russie constitue un affront aux efforts sincères des États-Unis pour mettre fin à ce conflit. »
また安保理に
先立って
日本を
含む
40か国以上の
代表がそろって
記者発表を
行い、
深刻な
懸念を
共有するとともにポーランドへの
連帯を
示しました。
Avant la réunion du Conseil de sécurité, les représentants de plus de 40 pays, dont le Japon, ont tenu une conférence de presse conjointe pour exprimer leur profonde préoccupation et manifester leur solidarité avec la Pologne.