ロシアの
無人機に
領空を
侵犯されたとするポーランドの
要請を
受け、
国連の
安全保障理事会で
緊急会合が
開かれました。
À la demande de la Pologne, qui affirme que son espace aérien a été violé par un drone russe, une réunion durgence du Conseil de sécurité des Nations unies sest tenue.
ポーランド
政府の
高官は「ロシアは
この地域に
火をつけようとしている」と
強い
危機感を
示し、
各国からもロシアに
対する
非難が
相次ぎました。
Un haut responsable du gouvernement polonais a exprimé une vive inquiétude en déclarant : « La Russie tente de mettre le feu à cette région », tandis que de nombreux pays ont également multiplié les condamnations à l’encontre de la Russie.
ウクライナと国境を接するポーランドは、今月9日から10日にかけてロシア軍の無人機によって領空が侵犯されたとしてロシアを非難しています。
La Pologne, qui partage une frontière avec l’Ukraine, accuse la Russie d’avoir violé son espace aérien avec des drones militaires russes entre le 9 et le 10 de ce mois.
12日、ポーランドの要請を受け国連安保理の緊急会合が開かれ、ポーランド政府の高官は「ロシアはこの地域に火をつけようとしている」と強い危機感を示したうえで「ポーランドは恐れない。
Le 12, à la demande de la Pologne, une réunion durgence du Conseil de sécurité des Nations unies sest tenue. Un haut responsable du gouvernement polonais a exprimé une vive inquiétude en déclarant : « La Russie tente de mettre le feu à cette région », tout en affirmant : « La Pologne na pas peur. »
ウクライナとともに
立ち、
主権と
領土の
一体性を
守る
決意は
揺るがない」と
強調しました。
« Nous sommes fermement déterminés à défendre la souveraineté et lintégrité territoriale de lUkraine, et notre engagement à ses côtés est inébranlable », a-t-il souligné.
これに対しロシアのネベンジャ国連大使は今回の攻撃で使用した無人機の性能ではポーランド領内に到達しないなどと反論しました。
En réponse, lambassadeur russe auprès de lONU, Nebenzia, a rétorqué que les drones utilisés lors de cette attaque navaient pas la capacité datteindre le territoire polonais.
各国からはロシアに対する非難が相次ぎ、アメリカのシェイ国連臨時代理大使は「アメリカの同盟国への領空侵犯は意図的であろうとなかろうと、この紛争を終わらせようというアメリカの誠意ある努力を軽んじるものだ」と述べました。
Les condamnations contre la Russie se sont multipliées de la part de divers pays, et l’ambassadrice américaine par intérim auprès de l’ONU, Mme Shea, a déclaré : « Qu’il soit intentionnel ou non, la violation de l’espace aérien de nos alliés par la Russie constitue un affront aux efforts sincères des États-Unis pour mettre fin à ce conflit. »
また安保理に先立って日本を含む40か国以上の代表がそろって記者発表を行い、深刻な懸念を共有するとともにポーランドへの連帯を示しました。
Avant la réunion du Conseil de sécurité, les représentants de plus de 40 pays, dont le Japon, ont tenu une conférence de presse conjointe pour exprimer leur profonde préoccupation et manifester leur solidarité avec la Pologne.