13日朝、
福島県南会津町の
介護施設にクマ
1頭が
窓ガラスを
割って
侵入しました。
On the morning of the 13th, a bear broke a window and entered a nursing home in Minamiaizu Town, Fukushima Prefecture.
利用者と
職員にけがはありませんでしたが、クマは
逃げていて
警察が
注意を
呼びかけています。
There were no injuries to users or staff, but the bear escaped and the police are urging caution.
警察によりますと13日朝6時半すぎ、福島県南会津町田部の介護施設で、窓の外に体長およそ1メートルのクマ1頭がいるのを男性職員が見つけました。
According to the police, shortly after 6:30 a.m. on the 13th, a male staff member at a nursing facility in Tabe, Minamiaizu Town, Fukushima Prefecture, spotted a bear about one meter long outside the window.
クマはその直後に、窓ガラスを割って建物の中に侵入してきたということです。
The bear reportedly broke the window and entered the building immediately afterward.
職員は近くの部屋に逃げ込んだほか、6人の利用者も職員が部屋に鍵をかけるよう呼びかけるなどして、けがはありませんでした。
The staff escaped into a nearby room, and six users were also unharmed as the staff called out for them to lock the doors to their rooms.
通報を受けて警察が駆けつけた時にはすでにクマの姿はなく、玄関の扉のガラスを割って外に逃げたとみられるということです。
When the police arrived after receiving the report, the bear was already gone, and it is believed that it broke the glass of the front door and escaped outside.
警察が周辺でクマに注意するよう呼びかけているほか、町が花火を打ち上げたり、施設の裏にある林や近くの川にわなを設置したりするなどの対策を取ったということです。
Police are urging people in the area to be cautious of bears, and the town has taken measures such as setting off fireworks and placing traps in the forest behind the facility and in a nearby river.
福島県内ではクマの目撃が過去最多のペースで相次いでいて、県は11日、中通りと会津地方に「ツキノワグマ出没警報」を出していました。
In Fukushima Prefecture, bear sightings have been occurring at a record pace, and on the 11th, the prefectural government issued a Black Bear Sighting Warning for the Nakadori and Aizu regions.
男性職員「危機一髪でした」
クマを見つけた施設の40代の男性職員によりますと、施設のホールで利用者の朝食の準備をしていたところ、窓の外にクマがいるのに気がついたということです。
Male staff member: It was a close call. According to a male staff member in his 40s who spotted the bear at the facility, he noticed the bear outside the window while he was preparing breakfast for the residents in the facilitys hall.
クマが侵入した直後は割れたガラスが散乱し、毛なども落ちていたということで、施設では午後も地元の業者が割れた窓ガラスをベニヤ板で塞ぐなどの修繕を行っていました。
Right after the bear broke in, shattered glass was scattered around and fur was left behind. In the afternoon, local contractors were repairing the facility by covering the broken windows with plywood.
男性職員は「黒い物体が見えると思ったらクマだったので驚きました。
The male staff member said, I was surprised because when I thought I saw a black object, it turned out to be a bear.
利用者に
大声で
部屋にとどまるよう
呼びかけ、けががなかったので、
本当に
危機一髪でした」と
話していました。
He said, I shouted loudly to the users to stay in the room, and since no one was injured, it was really a close call.