13日夜、
栃木県鹿沼市の
東北自動車道で、
事故を
起こした
乗用車に
後ろから
走ってきた
乗用車が
衝突し、
後続車に
乗っていた
2歳の
男の
子が
意識不明の
重体となっています。
Dans la nuit du 13, sur lautoroute Tohoku à Kanuma, dans la préfecture de Tochigi, une voiture qui avait eu un accident a été percutée à larrière par une autre voiture arrivant derrière, et un garçon de deux ans qui se trouvait dans le véhicule suiveur est dans un état critique, inconscient.
先に
事故を
起こした
運転手が
現場から
逃走し、
警察が
その後、
運転していたとみられる
外国人の
身柄を
確保して
事故の
状況などを
詳しく
調べています。
Le conducteur qui a causé laccident sest enfui des lieux, et la police a ensuite appréhendé un ressortissant étranger présumé être au volant. Elle examine en détail les circonstances de laccident.
13日午後7時40分すぎ、
鹿沼市の
東北自動車道の
下り
線で、
事故を
起こして
止まっていた
乗用車に
後ろから
走ってきた
乗用車が
衝突する
事故がありました。
Le 13, peu après 19h40, sur la voie descendante de lautoroute Tohoku à Kanuma, une voiture de tourisme qui était arrêtée à la suite dun accident a été percutée à larrière par une autre voiture arrivant derrière.
この事故で、
後続車に
乗っていた
横浜市の
会社員の
36歳の
父親と、
6歳と
2歳の
男の
子のあわせて
3人が
病院に
運ばれ、この
うち、
2歳の
男の
子が
頭を
強く
打って
意識不明の
重体となっています。
Dans cet accident, trois personnes, à savoir un père de 36 ans employé dune entreprise à Yokohama et ses deux fils âgés de 6 et 2 ans, qui se trouvaient dans la voiture suiveuse, ont été transportées à lhôpital. Parmi elles, le garçon de 2 ans est dans un état critique, inconscient après avoir subi un violent traumatisme crânien.
警察によりますと、
先に
事故を
起こした
車は
右側のガードレールに
衝突して
道路上に
止まり、
後ろから
走ってきた
車が
衝突したということで、
先に
事故を
起こした
車の
運転手は
現場に
車を
置いて
逃走したということです。
Selon la police, la première voiture impliquée dans laccident a percuté la glissière de sécurité droite et sest arrêtée sur la route. Une autre voiture arrivant par derrière est entrée en collision avec elle. Le conducteur de la première voiture a abandonné son véhicule sur les lieux et a pris la fuite.
警察は
その後、
栃木県内で、
運転していたとみられる
男の
外国人の
身柄を
確保し、
事故の
状況などを
詳しく
調べています。
La police a ensuite appréhendé un homme étranger, soupçonné d’avoir conduit le véhicule, dans la préfecture de Tochigi, et examine en détail les circonstances de l’accident.
現場は、
栃木都賀ジャンクションから
鹿沼インターチェンジの
間の
下り
線で、
14日未明まで
4時間余りにわたって
通行止めとなりました。
Le site concerné se situe sur la voie descendante entre le carrefour de Tochigi-Tsuga et l’échangeur de Kanuma, où la circulation a été interrompue pendant plus de quatre heures jusqu’aux premières heures du 14.