13日朝、
福島県南会津町の
介護施設にクマ
1頭が
窓ガラスを
割って
侵入しました。
Le matin du 13, un ours a brisé une vitre et est entré dans un établissement de soins à Minamiaizu, préfecture de Fukushima.
利用者と
職員にけがはありませんでしたが、クマは
逃げていて
警察が
注意を
呼びかけています。
Il n’y a pas eu de blessés parmi les usagers et le personnel, mais l’ours s’est enfui et la police appelle à la vigilance.
警察によりますと
13日朝6時半すぎ、
福島県南会津町田部の
介護施設で、
窓の
外に
体長およそ1メートルのクマ
1頭がいるのを
男性職員が
見つけました。
Selon la police, vers 6h30 du matin le 13, un employé masculin a aperçu un ours d’environ un mètre de long à l’extérieur de la fenêtre dans un établissement de soins à Tabe, Minamiaizu, préfecture de Fukushima.
クマは
その直後に、
窓ガラスを
割って
建物の
中に
侵入してきたということです。
On raconte que l’ours a ensuite brisé la vitre et s’est introduit dans le bâtiment.
職員は
近くの
部屋に
逃げ
込んだ
ほか、
6人の
利用者も
職員が
部屋に
鍵をかけるよう
呼びかける
などして、けがはありませんでした。
Les membres du personnel se sont réfugiés dans une pièce voisine, et six utilisateurs nont également pas été blessés, car le personnel leur a demandé de verrouiller la porte de la pièce.
通報を
受けて
警察が
駆けつけた
時にはすでにクマの
姿はなく、
玄関の
扉のガラスを
割って
外に
逃げたとみられるということです。
Lorsque la police est arrivée sur les lieux après avoir reçu l’alerte, l’ours n’était déjà plus là. Il semble qu’il ait brisé la vitre de la porte d’entrée pour s’enfuir à l’extérieur.
警察が
周辺でクマに
注意するよう
呼びかけているほか、
町が
花火を
打ち
上げたり、
施設の
裏にある
林や
近くの
川にわなを
設置したりするなどの
対策を
取ったということです。
En plus de lappel de la police à la vigilance envers les ours dans les environs, la ville a également pris des mesures telles que le lancement de feux dartifice, ainsi que linstallation de pièges dans la forêt derrière les installations et dans la rivière voisine.
福島県内ではクマの
目撃が
過去最多のペースで
相次いでいて、
県は
11日、
中通りと
会津地方に「ツキノワグマ
出没警報」を
出していました。
Dans la préfecture de Fukushima, les observations d’ours ont lieu à un rythme record, et le 11, la préfecture a émis une « alerte à l’apparition d’ours noirs d’Asie » pour les régions de Nakadōri et Aizu.
男性職員「
危機一髪でした」
クマを
見つけた
施設の
40代の
男性職員によりますと、
施設の
ホールで
利用者の
朝食の
準備をしていたところ、
窓の
外にクマがいるのに
気がついたということです。
Un employé masculin dans la quarantaine qui a repéré l’ours dans l’établissement a déclaré : « C’était à un cheveu de la catastrophe. » Selon lui, alors qu’il préparait le petit-déjeuner des usagers dans le hall de l’établissement, il a remarqué un ours à l’extérieur de la fenêtre.
クマが
侵入した
直後は
割れたガラスが
散乱し、
毛なども
落ちていたということで、
施設では
午後も
地元の
業者が
割れた
窓ガラスをベニヤ
板で
塞ぐなどの
修繕を
行っていました。
Juste après lintrusion de lours, des éclats de verre brisé étaient éparpillés et des poils avaient également été retrouvés. Même dans laprès-midi, des réparations étaient en cours dans létablissement, des entreprises locales bouchant les fenêtres cassées avec des plaques de contreplaqué.
男性職員は「
黒い
物体が
見えると
思ったらクマだったので
驚きました。
Un employé masculin a déclaré : « Jai été surpris car, lorsque jai cru voir un objet noir, cétait en fait un ours. »
利用者に
大声で
部屋にとどまるよう
呼びかけ、けががなかったので、
本当に
危機一髪でした」と
話していました。
Il a déclaré : « Jai crié fort à lutilisateur de rester dans la pièce, et comme il ny a pas eu de blessés, cétait vraiment un cheveu sur la soupe. »