前線の
影響などで、
日本西日本と
東日本では、
大気の
状態が
不安定になり、
局地的に
雨雲が
発達しています。
전선의 영향 등으로 일본의 서일본과 동일본에서는 대기의 상태가 불안정해져 국지적으로 비구름이 발달하고 있습니다.
14日夜にかけては
激しい
雨が
降る
おそれがあり、これまでの
雨で
地盤が
緩んでいる
地域が
あることから、
引き
続き、
土砂災害などに
十分注意が
必要です。
14일 밤까지는 강한 비가 내릴 우려가 있으며, 지금까지 내린 비로 인해 지반이 약해진 지역이 있으므로, 계속해서 산사태 등 재해에 충분히 주의해야 합니다.
気象庁によりますと、
前線が
本州付近を
南下しているため、
この時間は
九州や
東海・
北陸などで
発達した
雨雲がかかっています。
기상청에 따르면, 전선이 혼슈 부근을 남하하고 있기 때문에, 이 시각에는 규슈와 도카이, 호쿠리쿠 등에서 발달한 비구름이 끼고 있습니다.
午前11時までの
1時間には、
国土交通省が
岐阜県高山市に
設置した
雨量計で
39ミリの
激しい
雨を
観測しました。
오전 11시까지 1시간 동안 국토교통성이 기후현 다카야마시에 설치한 강우계에서 39밀리의 강한 비가 관측되었습니다.
14日朝にかけては
北海道や、
東北から
九州にかけての
日本海側を
中心に
大雨となり、
北海道白老町森野では
12時間雨量が
379.5ミリと
統計を
取り
始めてから
最も
多くなった
ほか、
島根県大田市でも
12時間雨量が
140ミリを
超え、
9月としては
統計を
取り
始めてから
最も
多くなりました。
今後の
見通しは
このあとも
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込むため、
西日本と
東日本を
中心に
大気の
状態が
不安定になり、
14日夜にかけては
局地的に
雷を
伴って
激しい
雨が
降るおそれがあります。
앞으로도 전선으로 따뜻하고 습한 공기가 계속 유입되기 때문에, 서일본과 동일본을 중심으로 대기가 불안정해지고, 14일 밤에 걸쳐 국지적으로 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
引き
続き、
土砂災害や
川の
増水、
低い
土地の
浸水に
十分注意が
必要です。
계속해서 토사 재해나 강의 수위 상승, 저지대 침수에 충분히 주의해야 합니다.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意してください。
번개나 토네이도 등 강한 돌풍, 우박에도 주의해 주시기 바랍니다.
東・
西日本の
太平洋側 猛烈な
暑さの
予想も
一方、
東日本と
西日本の
太平洋側を
中心に
気温が
上がっていて、
午前11時までの
最高気温は
▽
静岡市清水で
34.2ど
▽
宮崎県延岡市で
33.6どなどとなっています。
日中の
最高気温は
▽
静岡市で
36ど
▽
宮崎市で
35どと
猛烈な
暑さが
見込まれているほか、
▽
横浜市や
大阪市、
大分市などで
34ど
▽
東京の
都心や
名古屋市、
福岡市などで
33どと
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高く
なるとして、
関東から
九州にかけての
12の
県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
관동에서 규슈에 걸친 12개 현에 대해, 열사병 경계 알림이 발표되었습니다. 이는 열사병의 위험성이 극히 높아지기 때문입니다.
(
千葉県、
静岡県、
和歌山県、
徳島県、
香川県、
愛媛県、
高知県、
大分県、
長崎県、
熊本県、
宮崎県、
鹿児島県)
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症への
対策を
徹底するようにしてください。