12日、
アメリカのユナイテッド
航空機が
飛行中に
機内で
火災の
警告が
出たため、
関西空港に
着陸し、
乗客が
緊急脱出した
トラブルで、
国の
運輸安全委員会は
14日、
機体の
調査を
始めました。
12일, 미국의 유나이티드 항공기가 비행 중 기내에서 화재 경고가 발생하여 간사이 공항에 착륙하고 승객들이 비상 탈출한 사고와 관련해, 국가 운수안전위원회는 14일 기체 조사를 시작했습니다.
12日夜、
成田空港からフィリピンのセブに
向かっていたアメリカのユナイテッド
航空32便、ボーイング
737型機の
貨物室で
火災が
発生したという
警告が
出たため、
急きょ
関西空港に
着陸し、
乗客・
乗員が
緊急脱出し、
このうち乗客5人が
軽いけがをしました。
12일 밤, 나리타공항에서 필리핀 세부로 향하던 미국 유나이티드항공 32편 보잉 737기 화물실에서 화재 경고가 발생해 급히 간사이공항에 착륙했고, 승객과 승무원이 긴급 탈출하는 과정에서 이 중 승객 5명이 경상을 입었습니다.
国の
運輸安全委員会は
13日、
航空事故調査官2人を
空港に
派遣し、
パイロットと
客室乗務員の
聞き
取りを
行いましたが、
14日は
午前中から
機体の
状況の
調査を
始めました。
국가 운송 안전 위원회는 13일 항공 사고 조사관 2명을 공항에 파견하여 조종사와 객실 승무원에 대한 면담을 실시했으며, 14일에는 오전부터 기체 상태 조사를 시작했습니다.
国土交通省関西空港事務所やユナイテッド
航空などによりますと、
貨物室で
火災が
起きたことを
示すものは
確認されなかったということで、
調査官は
機内に
入って
操縦室の
様子を
確認したり、
機体を
撮影したりしていました。
국토교통성 간사이공항사무소와 유나이티드항공 등에 따르면, 화물실에서 화재가 발생한 것을 나타내는 것은 확인되지 않았다고 하며, 조사관은 기내에 들어가 조종실의 상태를 확인하거나 기체를 촬영하는 등의 조사를 진행했습니다.
高橋充航空事故調査官は
調査の
前、「
貨物室全体を
丁寧に
見る
ほか、
警告の
表示が
正しかったのか
どうかも
確認していきたい」などと
話していました。
타카하시 미츠루 항공사고 조사관은 조사에 앞서 화물실 전체를 꼼꼼히 살펴보는 것 외에도, 경고 표시가 올바르게 되었는지도 확인하고 싶다고 말했습니다.
運輸安全委員会は、
貨物室にある
煙を
感知するセンサーや
火災の
発生を
知らせる
システムの
作動状況などについて、
調査を
進めることにしています。
운수안전위원회는 화물실에 있는 연기를 감지하는 센서나 화재 발생을 알리는 시스템의 작동 상황 등에 대해 조사를 진행할 예정입니다.