12日、
アメリカのユナイテッド
航空機が
飛行中に
機内で
火災の
警告が
出たため、
関西空港に
着陸し、
乗客が
緊急脱出した
トラブルで、
国の
運輸安全委員会は
14日、
機体の
調査を
始めました。
12일, 미국의 유나이티드 항공기가 비행 중 기내에서 화재 경고가 발생하여 간사이 공항에 착륙하고 승객들이 비상 탈출한 사고와 관련해, 국가 운수안전위원회는 14일 기체 조사를 시작했습니다.
12日夜、成田空港からフィリピンのセブに向かっていたアメリカのユナイテッド航空32便、ボーイング737型機の貨物室で火災が発生したという警告が出たため、急きょ関西空港に着陸し、乗客・乗員が緊急脱出し、このうち乗客5人が軽いけがをしました。
12일 밤, 나리타공항에서 필리핀 세부로 향하던 미국 유나이티드항공 32편 보잉 737기 화물실에서 화재 경고가 발생해 급히 간사이공항에 착륙했고, 승객과 승무원이 긴급 탈출하는 과정에서 이 중 승객 5명이 경상을 입었습니다.
国の運輸安全委員会は13日、航空事故調査官2人を空港に派遣し、パイロットと客室乗務員の聞き取りを行いましたが、14日は午前中から機体の状況の調査を始めました。
국가 운송 안전 위원회는 13일 항공 사고 조사관 2명을 공항에 파견하여 조종사와 객실 승무원에 대한 면담을 실시했으며, 14일에는 오전부터 기체 상태 조사를 시작했습니다.
国土交通省関西空港事務所やユナイテッド航空などによりますと、貨物室で火災が起きたことを示すものは確認されなかったということで、調査官は機内に入って操縦室の様子を確認したり、機体を撮影したりしていました。
국토교통성 간사이공항사무소와 유나이티드항공 등에 따르면, 화물실에서 화재가 발생한 것을 나타내는 것은 확인되지 않았다고 하며, 조사관은 기내에 들어가 조종실의 상태를 확인하거나 기체를 촬영하는 등의 조사를 진행했습니다.
高橋充航空事故調査官は調査の前、「貨物室全体を丁寧に見るほか、警告の表示が正しかったのかどうかも確認していきたい」などと話していました。
타카하시 미츠루 항공사고 조사관은 조사에 앞서 화물실 전체를 꼼꼼히 살펴보는 것 외에도, 경고 표시가 올바르게 되었는지도 확인하고 싶다고 말했습니다.
運輸安全委員会は、貨物室にある煙を感知するセンサーや火災の発生を知らせるシステムの作動状況などについて、調査を進めることにしています。
운수안전위원회는 화물실에 있는 연기를 감지하는 센서나 화재 발생을 알리는 시스템의 작동 상황 등에 대해 조사를 진행할 예정입니다.