イスラエル軍が
パレスチナ自治区ガザ地区への
攻撃を
続けています。
Larmée israélienne poursuit ses attaques contre la bande de Gaza, un territoire palestinien.
パレスチナ人の
映画監督のバーセル・アドラーさんは、
ヨルダン川西岸地区に
住んでいます。
Le réalisateur palestinien Basel Adra vit actuellement en Cisjordanie.
アドラーさんは
13日、アメリカのCNNのインタビューに
答えました。
Le 13, M. Adra a accordé une interview à la chaîne américaine CNN.
アドラーさんは、
村の
近くにある、
違法な
入植地から
来た
人たちが、オリーブの
木がある
畑に
入ってきたと
話しました。
Selon M. Adra, des personnes venues dune colonie illégale située près de son village sont entrées dans les champs doliviers.
アドラーさんと
兄弟、
外国人の
活動家が
抗議すると、
襲われました。
M. Adra, son frère et les militants étrangers ont été attaqués lorsquils ont protesté.
アドラーさんの
兄弟は、
車にひかれて
入院しました。
Le frère dAdora a été renversé par une voiture et a été hospitalisé.
アドラーさんは「
イスラエルの
警察や
軍は、
私たちが
襲われているときに
来ましたが、
止めませんでした」と
話しました。
M. Adra a déclaré : « Lorsque nous avons été attaqués, la police et larmée israéliennes sont arrivées, mais elles nont rien fait pour arrêter cela. »
イスラエル軍はCNNに「
パレスチナ人が
石を
投げて、
イスラエル人2
人が{けが}をしたという
連絡を
受けました。
Larmée israélienne a déclaré à CNN avoir reçu des informations selon lesquelles des Palestiniens avaient jeté des pierres, blessant deux Israéliens.
軍は
捜査をしています」と
話しています。
Larmée enquête sur lincident.
アドラーさんは、
誰も
石を
投げていないと
話しています。
M. Adora a affirmé que personne navait lancé de pierre.