立憲民主党と
国民民主党は
15日で
結党から
5年を
迎えます。
Le Parti démocrate constitutionnel et le Parti démocrate du peuple célèbrent le 15, le cinquième anniversaire de leur fondation.
立憲民主党は、
7月の
参議院選挙では
議席を
伸ばせず、
新執行部が
新たな
戦略を
検討することになります。
Le Parti démocrate constitutionnel n’a pas réussi à augmenter son nombre de sièges lors des élections à la Chambre des conseillers en juillet, et la nouvelle direction devra élaborer une nouvelle stratégie.
一方、
国民民主党は、
去年の
衆議院選挙以降、
党勢を
拡大させていて、
野党内の
連携のあり
方を
見直す
方針です。
Dautre part, le Parti démocrate du peuple a élargi son influence depuis les élections à la Chambre des représentants de lannée dernière et envisage de revoir la manière de coopérer au sein de lopposition.
立憲民主党は、
枝野、
泉両氏に
続き
去年9月に
野田代表が
就任し、その
後の
衆議院選挙では
議席を
増やし、
与党の
過半数割れにつなげましたが、
7月の
参議院選挙では
改選議席の
維持にとどまりました。
Le Parti constitutionnel démocrate a vu M. Noda devenir président en septembre dernier, à la suite de MM. Edano et Izumi. Lors des élections à la Chambre des représentants qui ont suivi, le parti a augmenté son nombre de sièges, entraînant la perte de la majorité absolue par le parti au pouvoir. Toutefois, lors des élections à la Chambre des conseillers en juillet, il sest contenté de maintenir les sièges renouvelables.
衆参両院で
少数与党と
なる中、
今後は、
野党第1党として
対決姿勢で
臨む
一方、
政策テーマによっては
協議も
行うといった
対応をとる
など、
新執行部が
新たな
戦略を
検討することになります。
Alors que le parti au pouvoir devient une minorité dans les deux chambres de la Diète, la nouvelle direction devra élaborer une nouvelle stratégie, adoptant une attitude de confrontation en tant que premier parti d’opposition, tout en étant prête à engager des discussions sur certains thèmes politiques.
あくまで、
ほかの
党に
連携を
呼びかけて
政権交代を
目指したい
考えで、
安住幹事長は「『
穏健・
中道・リベラル』に
軸を
置く、
党の
立ち
位置を
明確にして
政権交代を
目指す。
Il souhaite avant tout appeler à la coopération avec dautres partis dans le but dun changement de gouvernement. Le secrétaire général Azumi a déclaré : « Nous visons un changement de gouvernement en clarifiant la position de notre parti, centrée sur les valeurs de modération, de centrisme et de libéralisme. »
次の
衆議院選挙で
比較第1党になることが
政権への
近道だ」と
述べました。
Il a déclaré : « Devenir le premier parti à la prochaine élection de la Chambre des représentants est le chemin le plus court vers le pouvoir. »
一方、
国民民主党は、
原発政策の
違いなどを
理由に、
立憲民主党に
加わらなかった
議員によって
発足しました。
Dautre part, le Parti démocrate du peuple a été fondé par des parlementaires qui nont pas rejoint le Parti démocrate constitutionnel en raison de divergences, notamment sur la politique nucléaire.
当初から「
対決より
解決」を
掲げ、SNS
戦略で、
若い
世代を
中心に
浸透を
図り、
去年の
衆議院選挙以降は
党勢を
拡大させています。
Depuis le début, en prônant « la résolution plutôt que la confrontation » et en menant une stratégie sur les réseaux sociaux, le parti a cherché à gagner en influence, notamment parmi les jeunes générations, et a élargi sa force depuis les élections à la Chambre des représentants de lannée dernière.
次の
衆議院選挙では
各都道府県に
少なくとも
1人は
候補者を
擁立する
方針で、
玉木代表は「
二大政党的な
政治体制での
政権交代ではなくて、
多党制を
前提とした
中で、
生活者や
納税者の
意見を
政治に
反映させる
新しい
道を
探っていきたい。
Lors des prochaines élections à la Chambre des représentants, le parti prévoit de présenter au moins un candidat dans chaque préfecture. Le représentant Tamaki a déclaré : « Plutôt que d’opter pour une alternance au pouvoir basée sur un système bipartite, nous souhaitons explorer une nouvelle voie qui, en partant du principe du multipartisme, permette de refléter dans la politique les opinions des citoyens et des contribuables. »
選挙でも
同じで、
戦略や
戦術も
当然変わってくる」と
述べました。
Il a déclaré : « Cest la même chose lors des élections, la stratégie et les tactiques changent naturellement. »
かつては
政権を
担った
民主党が
源流の
両党に
対し、
連合は、
次の
衆議院選挙での
連携を
促していますが、
国民民主党は
候補者を
一本化しても
自民党に
勝てる
状況にないとして
選挙区ごとに
判断する
構えで、
両党の
立場の
違いが
鮮明になっています。
La confédération syndicale Rengo encourage la coopération entre les deux partis issus à lorigine du Parti démocrate, qui a autrefois exercé le pouvoir, en vue des prochaines élections à la Chambre des représentants. Cependant, le Parti démocrate du peuple adopte une position consistant à juger au cas par cas dans chaque circonscription, estimant quil nest pas possible de battre le Parti libéral-démocrate même si les candidats sont unifiés. Ainsi, la différence de position entre les deux partis devient de plus en plus évidente.