三笠宮彬子さまは、
去年、
日本とトルコが
外交関係樹立100周年を
迎えたことを
記念する
展覧会のオープニング
式典などに
出席するため、トルコに
向けて
出発されました。
미카사노미야 아키코님께서는 지난해 일본과 터키가 외교관계 수립 100주년을 맞이한 것을 기념하는 전시회의 개막식 등에 참석하기 위해 터키로 출발하셨습니다.
彬子さまは
14日夜、
羽田空港の
搭乗口で
宮内庁の
職員らとあいさつを
交わして
民間機に
乗り
込み、トルコに
向けて
出発されました。
아키코님께서는 14일 밤, 하네다공항의 탑승구에서 궁내청 직원들과 인사를 나누신 뒤 민간 항공기에 탑승하시어 터키로 출발하셨습니다.
宮内庁によりますと、
日本・トルコ
協会の
総裁を
務める
彬子さまがトルコを
訪問するのは
8回目で、
現地時間の
15日、
去年、
日本とトルコが
外交関係樹立100周年を
迎えたことを
記念して
最大都市イスタンブールで
開かれる、
日本の
陶磁器の
展覧会のオープニング
式典に
出席されます。
そして、
16日には
祖父の
三笠宮さまから
3代にわたって
続いてきたトルコとの
交流について
講演されます。
그리고 16일에는 할아버지 미카사노미야님으로부터 3대에 걸쳐 이어져 온 터키와의 교류에 대해 강연하실 예정입니다.
17日には、
首都アンカラのアンカラ
大学で
美術史の
名誉博士号の
授与式に
臨み、
18日に、
三笠宮さまの
発意で
設立された
研究機関が
発掘調査を
進めている
中部の
遺跡を
視察されます。
17일에는 수도 앙카라의 앙카라대학교에서 미술사 명예박사 학위 수여식에 참석하고, 18일에는 미카사노미야 님의 발의로 설립된 연구기관이 발굴 조사를 진행 중인 중부 유적지를 시찰하십니다.
19日には
彬子さまが
特別教授を
務める
千葉工業大学などが
発掘調査を
始める、
別の
遺跡のくわ
入れ
式に
出席するなどしたあと、
21日に
帰国されます。
19일에는 아키코 공주님이 특별 교수로 재직 중인 지바 공업대학 등이 발굴 조사를 시작하는 또 다른 유적지의 착공식에 참석하신 후, 21일에 귀국하십니다.