羽田空港で
働く
21歳の
保安検査員が、
手荷物検査中に
乗客の
現金9万円を
盗んだとして、
警視庁に
逮捕されました。
A 21-year-old security inspector working at Haneda Airport was arrested by the Metropolitan Police for stealing 90,000 yen in cash from a passenger during a baggage inspection.
逮捕されたのは、
羽田空港で
航空会社から
委託を
受けて
保安検査を
行っている
警備会社の
社員、
松本龍容疑者(
21)です。
The person arrested is Ryu Matsumoto 21, an employee of a security company contracted by an airline to conduct security checks at Haneda Airport.
15日、
検察庁に
送られました。
On the 15th, he/she/they was sent to the prosecutors office.
警視庁によりますと、
13日午後6時半前、
羽田空港第1ターミナルの
国内線の
保安検査場で、
30代の
乗客の
現金9万円を
盗んだとして
窃盗の
疑いが
持たれています。
According to the Metropolitan Police Department, a passenger in their 30s is suspected of theft for allegedly stealing 90,000 yen in cash at the domestic security checkpoint of Haneda Airport Terminal 1 shortly before 6:30 p.m. on the 13th.
乗客が
手荷物検査の
際にリュック
などと
一緒に
現金をトレーの
上に
乗せて
検査を
受けていた
所、
案内を
担当していた
容疑者が
現金をとって
自分の
ワイシャツの
ポケットに
入れ、
近くの
トイレの
個室の
補充用トイレットペーパーの
芯の
中に
入れて
隠していたということです。
When the passenger was undergoing a baggage inspection and placed cash on the tray along with their backpack, the suspect in charge of guiding them took the cash, put it in the pocket of his shirt, and hid it inside a spare toilet paper roll in a nearby restroom stall.
検査を
終えた
乗客が、
現金がなくなっていることに
気づいて
別の
保安検査員に
伝え、
警視庁が
調べた
所防犯カメラに
不審な
動きをする
容疑者が
写っていたということです。
After completing the inspection, a passenger noticed that their cash was missing and informed another security inspector. When the Metropolitan Police Department investigated, they found footage of the suspect behaving suspiciously on a security camera.
調べに
対して
容疑を
認め、「スリルを
楽しむために
盗んだ。
I admitted to the charges during the investigation, saying, I stole to enjoy the thrill.
仕事が
体力的に
大変で
辞めようと
思っていて、
生活の
足しとして
貯金しようと
思った」と
話しているということです。
He reportedly said, The work is physically demanding and Im thinking of quitting, so I thought Id save some money to help with my living expenses.
また、「ことしの
8月ごろ
以降、
70回から
80回ほどレーンに
乗せた
2つ
折りの
財布から
現金を
抜き
取り、
150万円ほど
盗んだ」などと
話しているということで、
警視庁が
詳しく
調べています。
He also reportedly said, Since around August this year, I took cash out of folded wallets placed on the conveyor belt about 70 to 80 times, stealing around 1.5 million yen. The Metropolitan Police Department is investigating the details.