羽田空港で
働く
21歳の
保安検査員が、
手荷物検査中に
乗客の
現金9万円を
盗んだとして、
警視庁に
逮捕されました。
하네다공항에서 근무하는 21세의 보안검색원이 수하물 검사 중 승객의 현금 9만 엔을 훔친 혐의로 경시청에 체포되었습니다.
逮捕されたのは、羽田空港で航空会社から委託を受けて保安検査を行っている警備会社の社員、松本龍容疑者(21)です。
체포된 것은 하네다공항에서 항공사로부터 위탁을 받아 보안검사를 실시하고 있는 경비회사 직원 마츠모토 류 용의자21입니다.
15日、
検察庁に
送られました。
警視庁によりますと、13日午後6時半前、羽田空港第1ターミナルの国内線の保安検査場で、30代の乗客の現金9万円を盗んだとして窃盗の疑いが持たれています。
경시청에 따르면, 13일 오후 6시 반 전에 하네다공항 제1터미널 국내선 보안검색대에서 30대 승객의 현금 9만 엔을 훔친 혐의로 절도 혐의가 제기되고 있습니다.
乗客が手荷物検査の際にリュックなどと一緒に現金をトレーの上に乗せて検査を受けていた所、案内を担当していた容疑者が現金をとって自分のワイシャツのポケットに入れ、近くのトイレの個室の補充用トイレットペーパーの芯の中に入れて隠していたということです。
승객이 수하물 검사의 때에 백팩 등과 함께 현금을 트레이 위에 올려 검사받고 있던 중, 안내를 담당하던 용의자가 현금을 가져가 자신의 와이셔츠 주머니에 넣고, 근처 화장실의 칸막이 안에 있는 비축용 화장지 심지 속에 넣어 숨겼다고 합니다.
検査を終えた乗客が、現金がなくなっていることに気づいて別の保安検査員に伝え、警視庁が調べた所防犯カメラに不審な動きをする容疑者が写っていたということです。
검사를 마친 승객이 현금이 없어진 것을 알아차리고 다른 보안 검사원에게 알렸으며, 도쿄경시청이 조사한 결과 방범 카메라에 수상한 행동을 하는 용의자가 찍혀 있었다고 합니다.
調べに対して容疑を認め、「スリルを楽しむために盗んだ。
조사에 대해 혐의를 인정하며, 스릴을 즐기기 위해 훔쳤다고 말했다.
仕事が
体力的に
大変で
辞めようと
思っていて、
生活の
足しとして
貯金しようと
思った」と
話しているということです。
체력적으로 힘들어서 그만두려고 했고, 생활비에 보태려고 저축을 하려고 생각했다고 말한 것으로 전해졌습니다.
また、「ことしの8月ごろ以降、70回から80回ほどレーンに乗せた2つ折りの財布から現金を抜き取り、150万円ほど盗んだ」などと話しているということで、警視庁が詳しく調べています。
또한, 올해 8월경 이후로 70~80회 정도 레인에 올려진 접이식 지갑에서 현금을 빼내 약 150만 엔을 훔쳤다고 말하는 등, 경시청이 자세히 조사하고 있습니다.