中国政府は、
先月8月の
主要な
経済統計を
発表し、
消費や
企業の
生産の
動向を
示す
指標の
伸びが
鈍化した
ほか、
不動産開発への
投資も
減少幅が
拡大しました。
Le gouvernement chinois a publié les principales statistiques économiques du mois d’août dernier : les indicateurs reflétant la consommation et la production des entreprises ont ralenti leur croissance, et la baisse des investissements dans le développement immobilier s’est accentuée.
アメリカとの
間で
貿易摩擦が
再び
激化することへの
警戒感が
続く
中、
景気の
減速傾向が
強まっています。
Alors que la crainte dune nouvelle intensification des frictions commerciales avec les États-Unis persiste, la tendance au ralentissement économique saccentue.
中国の
国家統計局は
15日、
先月の
主要な
経済統計を
発表しました。
Le 15, le Bureau national des statistiques de Chine a publié les principales statistiques économiques du mois dernier.
このうち、
消費の
動向を
示す「
小売業の
売上高」は、
去年の
同じ
月と
比べて
3.4%の
プラスとなり、
3.7%のプラスだった
前の
月(
7月)から
伸び
率が
縮小しました。
消費者の
節約志向などを
背景に
飲食店の
売り
上げが
伸び
悩んだことなどが
主な
要因です。
Les principaux facteurs sont, entre autres, la stagnation des ventes des restaurants due à lattitude économe des consommateurs.
また、
企業の
生産の
動向を
示す「
工業生産」は
去年の
同じ
月と
比べて
5.2%のプラスとなり、
5.7%のプラスだった
前の
月から
伸びが
鈍化しました。
不動産市場も
低迷が
続いていて、ことし
1月から
先月までの「
不動産開発投資」は
去年の
同じ
時期と
比べて
12.9%の
マイナスと、
減少幅が
拡大したほか、
先月の
新築の
住宅価格は、
主要な
70都市のうち、
81%
余りにあたる
57都市で
前の
月から
下落しました。
中国はアメリカとの
間で
政府高官による
貿易協議を
14日からスペインで
行っていますが、
今後の
協議の
行方しだいで
貿易摩擦が
再び
激化するのではないかという
警戒感が
続いていて、
景気の
減速傾向が
強まっています。
La Chine mène des négociations commerciales avec de hauts responsables gouvernementaux américains en Espagne à partir du 14, mais il subsiste des inquiétudes quant à une possible recrudescence des tensions commerciales en fonction de lévolution des discussions à venir, et la tendance au ralentissement économique saccentue.