大リーグ、パ
ドレスのダルビッシュ
有投手がロッキーズ
戦に
先発登板し
6回途中まで
投げて
3失点で
4勝目を
マークし、
優勝争いを
続ける
チームも
2連勝です。
Le lanceur Yu Darvish des Padres en Major League Baseball a débuté contre les Rockies, lançant jusquau milieu de la sixième manche et accordant trois points, enregistrant ainsi sa quatrième victoire. Son équipe, qui continue de lutter pour le titre, a également remporté deux victoires consécutives.
ナショナルリーグ
西部地区で
首位のドジャースを
2.5ゲーム差で
追う
2位のパドレスは
14日、
本拠地のサンディエゴで
同地区最下位のロッキーズと
対戦しました。
ここまで
3勝5敗のダルビッシュ
投手が
中5日で
先発のマウンドに
上がり、
1回は
2アウトからランナーを
出しましたが
最後はキレの
ある変化球で
三振を
奪い
無失点で
切り
抜けました。
Le lanceur Darvish, qui avait jusquà présent un bilan de 3 victoires et 5 défaites, est monté sur le monticule en tant que titulaire après cinq jours de repos. Lors de la première manche, il a concédé un coureur après deux retraits, mais a finalement terminé la manche sans accorder de point en retirant le batteur sur une balle cassante tranchante.
パドレス
打線は
立ち
上がりから
奮起し、
1回に
3点を
先制したあと
2回には
2番・メリル
選手のスリーランホームランで
6対0とリードを
広げました。
La formation offensive des Padres sest montrée dynamique dès le début du match, marquant trois points en première manche, puis élargissant lécart à 6-0 en deuxième manche grâce à un home run de trois points du deuxième frappeur, Merrill.
大量リードをもらったダルビッシュ
投手は
4回、ソロホームランを
打たれて
1点を
返されたものの、
多彩な
変化球と
力強い
速球も
効果的に
使って
5回まで
追加点を
与えず
勝ち
投手の
権利を
得ました。
Le lanceur Darvish, ayant reçu un large avantage de points, a concédé un point en quatrième manche sur un home run en solo, mais il a habilement utilisé une variété de lancers à effet et de puissantes balles rapides pour ne pas accorder de points supplémentaires jusquà la cinquième manche, obtenant ainsi le droit de remporter la victoire.
7対1で
迎えた
6回はデッド
ボールとヒットで
ノーアウト
一塁二塁となったところで、ダルビッシュ
投手はランナーを
残したままマウンドを
降りました。
À la sixième manche, alors que le score était de 7 à 1, il y a eu un coureur en première et en deuxième base sans retrait à la suite d’un coup sûr et d’un lancer touchant le batteur, et le lanceur Darvish a quitté le monticule en laissant des coureurs sur base.
代わったピッチャーがスリーランホームランを
打たれたため、ダルビッシュ
投手の
失点は
3となり、
この日は
6回途中82球を
投げ、
打たれたヒットが
4本、デッドボールが
1つ、
三振は
5つ
奪って
防御率は
5.63となりました。
Comme le lanceur remplaçant a accordé un home run de trois points, les points encaissés par le lanceur Darvish sont montés à trois ; ce jour-là, il a lancé 82 balles en un peu plus de six manches, accordé quatre coups sûrs, un lancer touchant le batteur, retiré cinq frappeurs sur des prises, et sa moyenne de points mérités est de 5.
試合はパドレスが
9対6で
勝って
2連勝とし、ダルビッシュ
投手が
今シーズン4勝目をあげました。
Les Padres ont remporté le match 9 à 6, enchaînant ainsi une deuxième victoire consécutive, et le lanceur Darvish a signé sa quatrième victoire de la saison.
ダルビッシュ
速球に
手応え「だいぶ
勢いある
感じ」
ダルビッシュ
投手はストレートとツーシームの
いわゆる速球系の
球種の
割合が
全体の
48%とこの
日のピッチングの
中心となったことについて「
過去数試合に
比べたらリリースの
感覚が
よくなっていて、だいぶ
勢いがある
感じがした」と
手応えを
口にしました。
Darvish a ressenti de bonnes sensations avec sa balle rapide : « Je sentais qu’il y avait pas mal de puissance. » Lors de ce match, 48 % des lancers du lanceur Darvish étaient des balles rapides, c’est-à-dire des straight et des two-seamers, ce qui a constitué le cœur de son pitching du jour. À ce sujet, il a déclaré : « Par rapport aux derniers matchs, j’ai eu de meilleures sensations au moment de la relâche, et j’ai vraiment senti que la balle partait avec plus de puissance. »
一方で、
6回途中、
球数82球で
交代となったことについては「キャッチャーと
次はどのボールから
いくかを
話して、いいビジョンもあったので
残念だった。
D’un autre côté, concernant le fait qu’il ait été remplacé en cours de sixième manche après 82 lancers, il a déclaré : « J’avais discuté avec le receveur de quel lancer utiliser ensuite et j’avais une bonne vision du jeu, donc c’est dommage. »
『ここから
力を
込めて
投げるぞ』という
時だったので、
選手個人としては
もうちょっと投げたい
気持ちがあった」と
残念そうに
振り
返りました。
Il a regretté en revenant sur le moment : « C’était justement lorsque je me disais ‘à partir d’ici, je vais lancer de toutes mes forces’, donc en tant que joueur, j’aurais voulu lancer un peu plus. »
そのうえで「ただ
今は
自分はどう
でもよくて、
9回が
終わってパドレスが
勝っていれば
それがすべてだ。
En plus de cela, « Pour l’instant, peu m’importe ma propre situation ; si, à la fin de la neuvième manche, les Padres ont gagné, c’est tout ce qui compte. »
きょうはそうなってよかった」と
胸をなで
下ろしていました。
« Aujourd’hui, j’ai été soulagé que cela se soit bien passé. »