国内の
自治体を
アフリカの
国の「ホームタウン」に
認定する
交流事業をめぐり、
岩屋外務大臣は
依然として
事実と
異なる
情報が
広がっているとして、
今後の
事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
Concernant le projet d’échanges qui consiste à désigner des collectivités locales japonaises comme « villes d’origine » pour des pays africains, le ministre des Affaires étrangères Iwaya a indiqué que des informations erronées continuaient de circuler. Il a exprimé son intention d’accélérer l’examen de la future orientation du projet en tenant compte des avis des collectivités concernées.
先のTICAD=アフリカ開発会議にあわせて、JICA=国際協力機構は国内の4つの自治体をアフリカの国の「ホームタウン」に認定し交流事業を進めていますが、SNSなどで「移民を定住させる制度だ」といった事実と異なる情報が広がりました。
À loccasion de la dernière TICAD, la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de lAfrique, la JICA, lAgence japonaise de coopération internationale, a désigné quatre collectivités locales du pays comme « villes daccueil » pour des pays africains et mène des projets déchange. Cependant, des informations erronées, telles que « il sagit dun système permettant linstallation permanente dimmigrés », se sont répandues sur les réseaux sociaux.
岩屋外務大臣は16日の記者会見で「今なお、誤った情報の拡散が続けられている事態を強く懸念しており、関係自治体の負担にもつながっている状況を重く受け止めている」と述べました。
Lors de la conférence de presse du 16, le ministre des Affaires étrangères Iwaya a déclaré : « Nous sommes profondément préoccupés par la poursuite de la diffusion d’informations erronées, et nous prenons très au sérieux la situation, car cela entraîne également une charge supplémentaire pour les collectivités locales concernées. »
その上で「一部の自治体から事業の名称変更の要望が出ていることは承知している。
De plus, « Je suis au courant que certaines collectivités locales ont demandé un changement de nom pour ce projet. »
今後の
事業のあり
方についてはできるだけ
速やかに
結論を
得るべきだ」と
述べ、
交流事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
Il a déclaré : « Il faudrait parvenir à une conclusion sur la future orientation de l’activité aussi rapidement que possible », indiquant son intention d’accélérer les discussions sur la manière de mener les échanges, en tenant compte également des avis des collectivités locales concernées.