大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がフィリーズ
戦に
出場しツーベースヒットを
打って
得点に
絡みましたが、
チームは
延長のすえ
敗れ
連勝が「
2」で
止まりました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Phillies et a frappé un double qui a contribué à un point, mais léquipe a perdu après des manches supplémentaires, mettant ainsi fin à leur série de deux victoires consécutives.
勝ったフィリーズは
両リーグを
通じて
一番乗りでナショナルリーグ
東部地区での
優勝を
決めました。
Les Phillies, premiers dans les deux ligues, ont remporté le titre de la division Est de la Ligue nationale.
ナショナルリーグ西部地区で首位のドジャースは15日から本拠地のロサンゼルスに東部地区首位のフィリーズを迎えて3連戦が始まりました。
Les Dodgers, en tête de la division Ouest de la Ligue nationale, ont entamé une série de trois matchs à domicile à Los Angeles contre les Phillies, leaders de la division Est, à partir du 15.
フィリーズには大谷選手とホームラン王争いを続けているシュワーバー選手がいて、この試合大谷選手が1番・指名打者でシュワーバー選手が2番・指名打者でともに先発出場しました。
Les Phillies comptent dans leur équipe le joueur Schwarber, qui continue de rivaliser avec Ohtani pour le titre de roi des home runs. Dans ce match, Ohtani a été titularisé en première position comme frappeur désigné, tandis que Schwarber a été titularisé en deuxième position, également comme frappeur désigné.
試合は1回シュワーバー選手がいきなり3試合連続のホームランとなる53号ソロを打ち大谷選手とのホームラン数の差を「4」本に広げました。
Au premier tour, le joueur Schwarber a frappé son 53e home run en solo, marquant ainsi un troisième match consécutif avec un home run, et a porté l’écart avec Otani à quatre home runs.
大谷選手はドジャースが2対1と勝ち越した5回に、ランナー1人を置いて第3打席に立ち、アウトコース低めのカーブをライトへ引っ張ってツーベースとし、二塁三塁とチャンスを広げました。
Au cinquième manche, alors que les Dodgers prenaient l’avantage 2 à 1, Ohtani s’est présenté à son troisième passage au bâton avec un coureur sur base. Il a frappé une courbe basse à l’extérieur vers le champ droit pour un double, élargissant ainsi l’opportunité avec des coureurs en deuxième et troisième bases.
このあとベッツ選手の犠牲フライで追加点をあげました。
Ensuite, l’équipe a marqué un point supplémentaire grâce à un sacrifice fly de Betts.
試合はこのあとドジャースが逆転を許し1点を追う9回、1アウトから8番・パヘズ選手がソロホームランを打って土壇場で同点に追いつき、大谷選手に第5打席がまわりました。
Au neuvième inning, alors que les Dodgers étaient menés dun point après avoir laissé ladversaire prendre lavantage, le huitième batteur, Pages, a frappé un home run en solo avec un retrait, égalisant le score in extremis, ce qui a permis à Ohtani davoir une cinquième apparition au bâton.
ホームランが出ればサヨナラの場面でしたが、ここはフォアボールを選び、二塁へ今シーズン19個目となる盗塁も決めてチャンスを広げましたが、後続が続かず試合は延長に入りました。
C’était une situation où un home run aurait mis fin au match, mais il a choisi de prendre un but sur balles. Il a ensuite réussi son 19e vol de la saison pour atteindre la deuxième base et élargir les chances, mais les batteurs suivants n’ont pas pu enchaîner et le match est allé en prolongation.
ドジャースは延長10回、フィリーズに1点を勝ち越されそのウラ、得点できず5対6で敗れて連勝が「2」で止まりました。
Les Dodgers ont perdu 5 à 6 contre les Phillies après avoir concédé un point en dixième manche, mettant ainsi fin à leur série de deux victoires consécutives.
勝ったフィリーズは両リーグ通じて一番乗りとなる2年連続13回目の東部地区優勝を決めました。
Les Phillies, en remportant la victoire, sont devenus la première équipe des deux ligues à remporter pour la treizième fois le championnat de la division Est pour la deuxième année consécutive.
西部地区首位のドジャースとこの日、試合がなかった2位パドレスの差は「2」ゲームに縮まりました。
Lécart entre les Dodgers, premiers de la division Ouest, et les Padres, deuxièmes qui nont pas joué ce jour-là, sest réduit à deux matchs.
大谷選手はこの試合3打数1安打フォアボールが2つでした。
Le joueur Ohtani a eu 1 coup sûr en 3 apparitions au bâton et a obtenu 2 buts sur balles lors de ce match.
16日の第2戦は投打の二刀流で出場する予定でピッチャー大谷選手とシュワーバー選手の対戦に注目です。
Le deuxième match du 16 sera marqué par la participation dOhtani en tant que joueur à la fois lanceur et frappeur ; laffrontement entre le lanceur Ohtani et le joueur Schwarber sera à surveiller de près.