大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がフィリーズ
戦に
出場しツーベースヒットを
打って
得点に
絡みましたが、
チームは
延長のすえ
敗れ
連勝が「
2」で
止まりました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Phillies et a frappé un double qui a contribué à un point, mais léquipe a perdu après des manches supplémentaires, mettant ainsi fin à leur série de deux victoires consécutives.
勝ったフィリーズは
両リーグを
通じて
一番乗りでナショナルリーグ
東部地区での
優勝を
決めました。
Les Phillies, premiers dans les deux ligues, ont remporté le titre de la division Est de la Ligue nationale.
ナショナルリーグ
西部地区で
首位のドジャースは
15日から
本拠地のロサンゼルスに
東部地区首位のフィリーズを
迎えて
3連戦が
始まりました。
Les Dodgers, en tête de la division Ouest de la Ligue nationale, ont entamé une série de trois matchs à domicile à Los Angeles contre les Phillies, leaders de la division Est, à partir du 15.
フィリーズには
大谷選手とホームラン
王争いを
続けているシュワーバー
選手がいて、
この試合大谷選手が
1番・
指名打者でシュワーバー
選手が
2番・
指名打者でともに
先発出場しました。
Les Phillies comptent dans leur équipe le joueur Schwarber, qui continue de rivaliser avec Ohtani pour le titre de roi des home runs. Dans ce match, Ohtani a été titularisé en première position comme frappeur désigné, tandis que Schwarber a été titularisé en deuxième position, également comme frappeur désigné.
試合は
1回シュワーバー
選手が
いきなり3試合連続のホームランと
なる53号ソロを
打ち
大谷選手とのホームラン
数の
差を「
4」
本に
広げました。
Au premier tour, le joueur Schwarber a frappé son 53e home run en solo, marquant ainsi un troisième match consécutif avec un home run, et a porté l’écart avec Otani à quatre home runs.
大谷選手はドジャースが
2対1と
勝ち越した
5回に、ランナー
1人を
置いて
第3打席に
立ち、
アウトコース
低めの
カーブをライトへ
引っ張ってツーベースとし、
二塁三塁と
チャンスを
広げました。
Au cinquième manche, alors que les Dodgers prenaient l’avantage 2 à 1, Ohtani s’est présenté à son troisième passage au bâton avec un coureur sur base. Il a frappé une courbe basse à l’extérieur vers le champ droit pour un double, élargissant ainsi l’opportunité avec des coureurs en deuxième et troisième bases.
このあとベッツ
選手の
犠牲フライで
追加点をあげました。
Ensuite, l’équipe a marqué un point supplémentaire grâce à un sacrifice fly de Betts.
試合はこのあとドジャースが
逆転を
許し
1点を
追う
9回、
1アウトから
8番・パヘズ
選手がソロホームランを
打って
土壇場で
同点に
追いつき、
大谷選手に
第5打席がまわりました。
Au neuvième inning, alors que les Dodgers étaient menés dun point après avoir laissé ladversaire prendre lavantage, le huitième batteur, Pages, a frappé un home run en solo avec un retrait, égalisant le score in extremis, ce qui a permis à Ohtani davoir une cinquième apparition au bâton.
ホームランが
出ればサヨナラの
場面でしたが、
ここはフォア
ボールを
選び、
二塁へ
今シーズン19個目となる
盗塁も
決めてチャンスを
広げましたが、
後続が
続かず
試合は
延長に
入りました。
C’était une situation où un home run aurait mis fin au match, mais il a choisi de prendre un but sur balles. Il a ensuite réussi son 19e vol de la saison pour atteindre la deuxième base et élargir les chances, mais les batteurs suivants n’ont pas pu enchaîner et le match est allé en prolongation.
ドジャースは
延長10回、フィリーズに
1点を
勝ち越され
そのウラ、
得点できず
5対6で
敗れて
連勝が「
2」で
止まりました。
Les Dodgers ont perdu 5 à 6 contre les Phillies après avoir concédé un point en dixième manche, mettant ainsi fin à leur série de deux victoires consécutives.
勝ったフィリーズは
両リーグ
通じて
一番乗りとなる
2年連続13回目の
東部地区優勝を
決めました。
Les Phillies, en remportant la victoire, sont devenus la première équipe des deux ligues à remporter pour la treizième fois le championnat de la division Est pour la deuxième année consécutive.
西部地区首位のドジャースとこの
日、
試合がなかった
2位パ
ドレスの
差は「
2」
ゲームに
縮まりました。
Lécart entre les Dodgers, premiers de la division Ouest, et les Padres, deuxièmes qui nont pas joué ce jour-là, sest réduit à deux matchs.
大谷選手はこの
試合3打数1安打フォアボールが
2つでした。
Le joueur Ohtani a eu 1 coup sûr en 3 apparitions au bâton et a obtenu 2 buts sur balles lors de ce match.
16日の
第2戦は
投打の
二刀流で
出場する
予定でピッチャー
大谷選手とシュワーバー
選手の
対戦に
注目です。
Le deuxième match du 16 sera marqué par la participation dOhtani en tant que joueur à la fois lanceur et frappeur ; laffrontement entre le lanceur Ohtani et le joueur Schwarber sera à surveiller de près.