国内の
自治体を
アフリカの
国の「ホームタウン」に
認定する
交流事業をめぐり、
岩屋外務大臣は
依然として
事実と
異なる
情報が
広がっているとして、
今後の
事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
Liên quan đến dự án giao lưu công nhận các chính quyền địa phương trong nước là thành phố quê hương của các quốc gia châu Phi, Bộ trưởng Ngoại giao Iwaya cho biết hiện vẫn đang lan truyền những thông tin không đúng sự thật, đồng thời bày tỏ ý định sẽ nhanh chóng xem xét lại phương thức triển khai dự án trong thời gian tới, dựa trên ý kiến của các chính quyền địa phương liên quan.
先のTICAD=アフリカ
開発会議にあわせて、JICA=
国際協力機構は
国内の
4つの
自治体をアフリカの
国の「ホームタウン」に
認定し
交流事業を
進めていますが、SNSなどで「
移民を
定住させる
制度だ」といった
事実と
異なる
情報が
広がりました。
Nhân dịp Hội nghị Quốc tế về Phát triển Châu Phi TICAD vừa qua, JICA - Cơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Bản đã công nhận bốn chính quyền địa phương trong nước là thành phố quê hương của các quốc gia châu Phi và thúc đẩy các hoạt động giao lưu. Tuy nhiên, trên các mạng xã hội đã lan truyền những thông tin sai sự thật như đây là chế độ định cư cho người nhập cư.
岩屋外務大臣は
16日の
記者会見で「
今なお、
誤った
情報の
拡散が
続けられている
事態を
強く
懸念しており、
関係自治体の
負担にもつながっている
状況を
重く
受け
止めている」と
述べました。
Ngoại trưởng Iwaya phát biểu tại cuộc họp báo ngày 16 rằng: Chúng tôi bày tỏ quan ngại sâu sắc về việc thông tin sai lệch vẫn đang tiếp tục lan truyền và coi trọng tình hình khi điều này cũng đang gây thêm gánh nặng cho các chính quyền địa phương liên quan.
その上で「
一部の
自治体から
事業の
名称変更の
要望が
出ていることは
承知している。
Hơn nữa, tôi cũng biết rằng một số chính quyền địa phương đã yêu cầu thay đổi tên của dự án.
今後の
事業のあり
方についてはできるだけ
速やかに
結論を
得るべきだ」と
述べ、
交流事業のあり
方について
関係自治体などの
意見も
踏まえ、
検討を
急ぐ
考えを
示しました。
Về phương hướng hoạt động trong tương lai, ông bày tỏ quan điểm rằng nên sớm đưa ra kết luận càng nhanh càng tốt, đồng thời cho biết sẽ khẩn trương xem xét dựa trên ý kiến của các chính quyền địa phương liên quan về cách thức triển khai các hoạt động giao lưu.