来年春に
就職">
就職を
希望する
高校生の
採用試験が、
16日から
全国一斉に
始まりました。
Kỳ thi tuyển dụng dành cho học sinh trung học phổ thông mong muốn tìm việc làm vào mùa xuân năm sau đã bắt đầu đồng loạt trên toàn quốc từ ngày 16.
ことしも
人手不足などを
背景に、
生徒が
就職しやすい「
売手市場」となっています。
Năm nay, do tình trạng thiếu lao động và các yếu tố khác, thị trường việc làm tiếp tục nghiêng về phía người tìm việc, giúp học sinh dễ dàng tìm được việc làm.
このうち、埼玉県川口市にある従業員およそ70人のリサイクル機械メーカーでも採用試験が行われ、地元の男子高校生が面接に臨みました。
Trong số đó, tại một nhà sản xuất máy tái chế với khoảng 70 nhân viên ở thành phố Kawaguchi, tỉnh Saitama, cũng đã tổ chức kỳ thi tuyển dụng và một nam sinh trung học địa phương đã tham gia phỏng vấn.
高校生は緊張した面持ちでしたが、学校で溶接を学んでいることや、部活動">活動にも励んできたことをアピールしていました。
Học sinh trung học có vẻ mặt căng thẳng, nhưng đã nhấn mạnh rằng mình đang học hàn ở trường và cũng nỗ lực trong các hoạt động câu lạc bộ.
厚生労働省によりますと、来年春に就職を希望する全国の高校生は、ことし7月末">月末の時点で12万6474人なのに対し、企業からの求人数は46万6921人で、求人倍率は3。Theo Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi xã hội, tính đến cuối tháng 7 năm nay, số học sinh trung học trên toàn quốc mong muốn tìm việc vào mùa xuân năm sau là 126.474 người, trong khi số lượng vị trí tuyển dụng từ các doanh nghiệp là 466.921, tỷ lệ tuyển dụng là 3.
69倍となっています。
Nó đã tăng lên gấp 69 lần.
これは去年とほぼ同じ水準で、引き続き、企業からの求人数が就職を希望する高校生の数を大きく上回る「売手市場」となっています。
Đây là mức gần như tương đương với năm ngoái, và tiếp tục là thị trường của người bán, nơi số lượng tuyển dụng từ các doanh nghiệp vượt xa số lượng học sinh trung học mong muốn tìm việc.
特に製造業の求人数は14万6000人余りと、全体の3割以上を占めていて、ここ数年は、大企業の求人も増え、中小企業の人材確保は厳しさを増しています。
Đặc biệt, số lượng tuyển dụng trong ngành sản xuất là hơn 146.000 người, chiếm hơn 30% tổng số, và trong những năm gần đây, số lượng tuyển dụng của các doanh nghiệp lớn cũng tăng lên, khiến việc đảm bảo nguồn nhân lực ở các doanh nghiệp vừa và nhỏ ngày càng trở nên khó khăn hơn.
16日採用試験を行った川口市の機械メーカーでは、ことしから高卒採用の担当者を新たに設けるなどして人材の獲得に力を入れていますが、4人の募集に対し、応募者は今のところ、1人となっています。
Tại một công ty sản xuất máy móc ở thành phố Kawaguchi, nơi đã tổ chức kỳ thi tuyển dụng vào ngày 16, từ năm nay đã bổ nhiệm thêm người phụ trách tuyển dụng lao động tốt nghiệp cấp ba nhằm tăng cường thu hút nhân lực, tuy nhiên, hiện tại chỉ có một người nộp đơn cho bốn vị trí tuyển dụng.
「日本シーム」の採用担当、藤田玲未さんは「今後も多くの生徒に社">会社の魅力を知ってもらえるよう、インターネットも活用しながら情報を発信していきたい」と話していました。
Chị Fujita Rei Mi, phụ trách tuyển dụng của Nihon Seam, cho biết: Chúng tôi muốn tiếp tục truyền tải thông tin bằng cách tận dụng cả Internet để nhiều học sinh hơn nữa có thể biết đến sức hấp dẫn của công ty.
【QA】高校生の就活「1人1社制」とは
高校生の就活は、「1人1社制」など、大学生とは異なるルールやスケジュールで進められます。
【QA】Tìm việc làm của học sinh cấp 3 - Chế độ mỗi người một công ty là gì? Việc tìm việc làm của học sinh cấp 3 được tiến hành theo những quy tắc và lịch trình khác với sinh viên đại học, chẳng hạn như chế độ mỗi người một công ty.
できるだけ短期間に就職先を決め、学業への影響を抑えることなどがねらいですが、売り手市場が続く中、見直しを求める声も上がっています。
Mục đích là quyết định nơi làm việc trong thời gian ngắn nhất có thể và giảm thiểu ảnh hưởng đến việc học, nhưng trong bối cảnh thị trường lao động vẫn nghiêng về phía người bán, cũng đang xuất hiện những ý kiến yêu cầu xem xét lại.
国や専門家などへの取材を通じて労働担当の大野敬太記者が伝えします。
Phóng viên Ōno Keita, người phụ trách mảng lao động, sẽ truyền đạt thông tin thông qua các cuộc phỏng vấn với chính phủ và các chuyên gia.
Q。
どんなスケジュールで
進められるの?
A。
Lịch trình sẽ được tiến hành như thế nào?
まず
7月1日に
各学校に
企業からの
求人票が
届きます。
Trước tiên, vào ngày 1 tháng 7, các trường học sẽ nhận được phiếu tuyển dụng từ các doanh nghiệp.
生徒はこの求人票に目を通した上で、夏休みに職場見学を行うなどして希望の企業を選んでいきます。
Học sinh sẽ lựa chọn công ty mong muốn sau khi xem qua thông tin tuyển dụng này và tham gia tham quan nơi làm việc vào kỳ nghỉ hè.
そして、沖縄県は8月30日、それ以外の都道府県は9月5日から応募用紙を企業側に提出でき、9月16日から採用試験が始まります。
Và tỉnh Okinawa có thể nộp đơn đăng ký cho phía doanh nghiệp từ ngày 30 tháng 8, các tỉnh thành khác có thể nộp từ ngày 5 tháng 9, và kỳ thi tuyển dụng sẽ bắt đầu từ ngày 16 tháng 9.
Q。
高校生特有の
就活ルールとは?
A。
Quy tắc tuyển dụng đặc biệt dành cho học sinh trung học là gì?
特に
大きいのは「
1人1社制」と
呼ばれるルールです。
Đặc biệt quan trọng là quy tắc được gọi là chế độ mỗi người một công ty.
これは都道府県や学校、それに産業界などの申し合わせで、原則一定期間、1人の生徒が応募できる企業は1社だけとするもので、41の都道府県で実施されています(令和7年6月現在)。
Theo thỏa thuận giữa các tỉnh, trường học và ngành công nghiệp, về nguyên tắc, trong một khoảng thời gian nhất định, mỗi học sinh chỉ được nộp đơn vào một công ty, và quy định này đang được thực hiện tại 41 tỉnh thành tính đến tháng 6 năm 2025.
一方、最初から複数の企業に応募可能なのは、秋田県、茨城県、埼玉県、大阪府、和歌山県、それに沖縄県です。
Mặt khác, các tỉnh Akita, Ibaraki, Saitama, Osaka, Wakayama và Okinawa là những nơi có thể nộp đơn vào nhiều công ty ngay từ đầu.
この1人1社制のねらいは、競合をできるかぎり抑えて短期間で内定を得やすくし、生徒の負担や学業への影響を抑えるためなどとされています。
Mục đích của chế độ mỗi học sinh chỉ ứng tuyển vào một công ty này là nhằm giảm thiểu sự cạnh tranh tối đa, giúp học sinh dễ dàng nhận được quyết định tuyển dụng trong thời gian ngắn, đồng thời giảm gánh nặng và ảnh hưởng đến việc học tập của các em.
例えば、複数の企業へ応募すると、企業の研究や応募用紙の作成に時間を要す可能性がある上、仮に求人が少ない状況に陥った場合でも、多くの生徒に比較的公平に応募の機会が与えられるとされています。
Ví dụ, nếu nộp đơn vào nhiều công ty, có khả năng sẽ mất thời gian để nghiên cứu về các công ty và chuẩn bị hồ sơ ứng tuyển, hơn nữa, ngay cả trong trường hợp số lượng tuyển dụng giảm, cơ hội nộp đơn vẫn được cho là được phân bổ tương đối công bằng cho nhiều học sinh.
一方で、現行のルールは
▽高校生の主体性を過度に制限している
あるいは▽新たに高校生の採用に乗り出そうとする企業が参入しにくいなどという指摘もあります。
Mặt khác, cũng có ý kiến cho rằng các quy định hiện hành đang hạn chế quá mức tính chủ động của học sinh trung học phổ thông, hoặc khiến các doanh nghiệp mới muốn tuyển dụng học sinh trung học phổ thông khó tham gia.
特に最近は、企業からの求人が増え売手市場となっているため、「1人1社制」を行う地域でも、その期間を短縮する動きが広がってきています。
Đặc biệt gần đây, do số lượng tuyển dụng từ các doanh nghiệp tăng lên và thị trường lao động nghiêng về phía người lao động, nên ngay cả ở những khu vực thực hiện chế độ mỗi người một công ty, cũng đang có xu hướng rút ngắn thời gian áp dụng chế độ này.
現在では、1人1社とする期間を「9月末まで」とするところが多く、長い所でも「10月末まで」となっています。
Hiện nay, nhiều nơi quy định thời gian chỉ được giữ một công ty là đến cuối tháng 9, và nơi lâu nhất cũng chỉ đến cuối tháng 10.
高校生には自分にあった企業を十分に検討して就職先を選んでほしい
そのマッチングでいうと、1つ気がかりなデータがあります。
Tôi muốn các học sinh trung học cân nhắc kỹ lưỡng để lựa chọn công ty phù hợp với bản thân khi tìm việc làm. Tuy nhiên, khi nói về việc phù hợp này, có một dữ liệu khiến tôi băn khoăn.
令和5年3月に高校を卒業して就職した人のうち、1年以内に離職した割合は17。Trong số những người tốt nghiệp trung học phổ thông vào tháng 3 năm thứ 5 của thời kỳ Reiwa và đã đi làm, tỷ lệ nghỉ việc trong vòng 1 năm là 17%.
4%と、大卒の10。4% và 10 của những người tốt nghiệp đại học
9%と比べて6。5ポイント高くなっています。
高校生が企業についての十分な情報をえないまま就職してミスマッチが起きているという指摘も出ています。
Cũng có ý kiến cho rằng học sinh trung học phổ thông xin việc mà chưa có đủ thông tin về doanh nghiệp, dẫn đến tình trạng không phù hợp giữa người lao động và công việc.
こうした声を受けて、高校生の就職先の選択の幅を広げようという検討も始まっています。
Trước những ý kiến như vậy, việc xem xét mở rộng lựa chọn nơi làm việc cho học sinh trung học phổ thông cũng đã bắt đầu.
ことし5月の国の規制改革推進会議の答申では、
▽求人票の公開時期を例えば1~2か月前倒しすることや
▽高卒向けの求人情報をWEB上で広く一般に公開することなどを検討するよう求めました。
Trong bản báo cáo của Hội đồng Thúc đẩy Cải cách Quy chế Quốc gia vào tháng 5 năm nay, đã đề nghị xem xét việc, ví dụ như, đẩy sớm thời điểm công bố thông tin tuyển dụng lên trước 1 đến 2 tháng, cũng như công khai rộng rãi thông tin tuyển dụng dành cho học sinh tốt nghiệp THPT trên mạng internet.
売手市場が続く今こそ、高校生がより多くの企業を知り、自分にあった就職先を十分に検討できる仕組みを、それぞれの地域で考えていく必要があります。
Hiện nay, khi thị trường lao động vẫn đang nghiêng về phía người bán, chúng ta cần phải suy nghĩ về một cơ chế tại từng địa phương để học sinh trung học có thể biết đến nhiều doanh nghiệp hơn và có đủ thời gian cân nhắc kỹ lưỡng nơi làm việc phù hợp với bản thân.