来年春に
就職を
希望する
高校生の
採用試験が、
16日から
全国一斉に
始まりました。
Kỳ thi tuyển dụng dành cho học sinh trung học phổ thông mong muốn tìm việc làm vào mùa xuân năm sau đã bắt đầu đồng loạt trên toàn quốc từ ngày 16.
ことしも
人手不足などを
背景に、
生徒が
就職しやすい「
売手市場」となっています。
Năm nay, do tình trạng thiếu lao động và các yếu tố khác, thị trường việc làm tiếp tục nghiêng về phía người tìm việc, giúp học sinh dễ dàng tìm được việc làm.
このうち、
埼玉県川口市に
ある従業員およそ70人のリサイクル
機械メーカーでも採用試験が
行われ、
地元の
男子高校生が
面接に
臨みました。
Trong số đó, tại một nhà sản xuất máy tái chế với khoảng 70 nhân viên ở thành phố Kawaguchi, tỉnh Saitama, cũng đã tổ chức kỳ thi tuyển dụng và một nam sinh trung học địa phương đã tham gia phỏng vấn.
高校生は
緊張した
面持ちでしたが、
学校で
溶接を
学んでいることや、
部活動にも
励んできたことをアピールしていました。
Học sinh trung học có vẻ mặt căng thẳng, nhưng đã nhấn mạnh rằng mình đang học hàn ở trường và cũng nỗ lực trong các hoạt động câu lạc bộ.
厚生労働省によりますと、
来年春に
就職を
希望する
全国の
高校生は、ことし
7月末の
時点で
12万6474人なのに
対し、
企業からの
求人数は
46万6921人で、
求人倍率は
3.69倍となっています。
これは
去年と
ほぼ同じ
水準で、
引き
続き、
企業からの
求人数が
就職を
希望する
高校生の
数を
大きく
上回る「
売手市場」となっています。
Đây là mức gần như tương đương với năm ngoái, và tiếp tục là thị trường của người bán, nơi số lượng tuyển dụng từ các doanh nghiệp vượt xa số lượng học sinh trung học mong muốn tìm việc.
特に
製造業の
求人数は
14万6000人余りと、
全体の
3割以上を
占めていて、
ここ数年は、
大企業の
求人も
増え、
中小企業の
人材確保は
厳しさを
増しています。
Đặc biệt, số lượng tuyển dụng trong ngành sản xuất là hơn 146.000 người, chiếm hơn 30% tổng số, và trong những năm gần đây, số lượng tuyển dụng của các doanh nghiệp lớn cũng tăng lên, khiến việc đảm bảo nguồn nhân lực ở các doanh nghiệp vừa và nhỏ ngày càng trở nên khó khăn hơn.
16日採用試験を
行った
川口市の
機械メーカーでは、ことしから
高卒採用の
担当者を
新たに
設けるなどして
人材の
獲得に
力を
入れていますが、
4人の
募集に
対し、
応募者は
今の
所、
1人となっています。
Tại một công ty sản xuất máy móc ở thành phố Kawaguchi, nơi đã tổ chức kỳ thi tuyển dụng vào ngày 16, từ năm nay đã bổ nhiệm thêm người phụ trách tuyển dụng lao động tốt nghiệp cấp ba nhằm tăng cường thu hút nhân lực, tuy nhiên, hiện tại chỉ có một người nộp đơn cho bốn vị trí tuyển dụng.
「
日本シーム」の
採用担当、
藤田玲未さんは「
今後も
多くの
生徒に
会社の
魅力を
知ってもらえるよう、インターネットも
活用しながら
情報を
発信していきたい」と
話していました。
Chị Fujita Rei Mi, phụ trách tuyển dụng của Nihon Seam, cho biết: Chúng tôi muốn tiếp tục truyền tải thông tin bằng cách tận dụng cả Internet để nhiều học sinh hơn nữa có thể biết đến sức hấp dẫn của công ty.
【QA】
高校生の
就活「
1人1社制」とは
高校生の
就活は、「
1人1社制」など、
大学生とは
異なる
ルールや
スケジュールで
進められます。
できるだけ
短期間に
就職先を
決め、
学業への
影響を
抑えることなどがねらいですが、
売り
手市場が
続く
中、
見直しを
求める
声も
上がっています。
Mục đích là quyết định nơi làm việc trong thời gian ngắn nhất có thể và giảm thiểu ảnh hưởng đến việc học, nhưng trong bối cảnh thị trường lao động vẫn nghiêng về phía người bán, cũng đang xuất hiện những ý kiến yêu cầu xem xét lại.
国や
専門家などへの
取材を
通じて
労働担当の
大野敬太太記者が
伝えします。
Phóng viên Ōno Keita, người phụ trách mảng lao động, sẽ truyền đạt thông tin thông qua các cuộc phỏng vấn với chính phủ và các chuyên gia.
Q.
どんなスケジュールで
進められるの?
Lịch trình sẽ được tiến hành như thế nào?
A.まず
7月1日に
各学校に
企業からの
求人票が
届きます。
Trước tiên, vào ngày 1 tháng 7, các trường học sẽ nhận được phiếu tuyển dụng từ các doanh nghiệp.
生徒はこの
求人票に
目を
通した
上で、
夏休みに
職場見学を
行うなどして
希望の
企業を
選んでいきます。
Học sinh sẽ lựa chọn công ty mong muốn sau khi xem qua thông tin tuyển dụng này và tham gia tham quan nơi làm việc vào kỳ nghỉ hè.
そして、
沖縄県は
8月30日、
それ以外の
都道府県は
9月5日から
応募用紙を
企業側に
提出でき、
9月16日から
採用試験が
始まります。
Và tỉnh Okinawa có thể nộp đơn đăng ký cho phía doanh nghiệp từ ngày 30 tháng 8, các tỉnh thành khác có thể nộp từ ngày 5 tháng 9, và kỳ thi tuyển dụng sẽ bắt đầu từ ngày 16 tháng 9.
Q.
高校生特有の
就活ルールとは?
Quy tắc tuyển dụng đặc biệt dành cho học sinh trung học là gì?
A.
特に
大きいのは「
1人1社制」と
呼ばれるルールです。
Đặc biệt quan trọng là quy tắc được gọi là chế độ mỗi người một công ty.
これは
都道府県や
学校、
それに産業界などの
申し
合わせで、
原則一定期間、
1人の
生徒が
応募できる
企業は
1社だけとするもので、
41の
都道府県で
実施されています(
令和7年6月現在)。
Theo thỏa thuận giữa các tỉnh, trường học và ngành công nghiệp, về nguyên tắc, trong một khoảng thời gian nhất định, mỗi học sinh chỉ được nộp đơn vào một công ty, và quy định này đang được thực hiện tại 41 tỉnh thành tính đến tháng 6 năm 2025.
一方、
最初から
複数の
企業に
応募可能なのは、
秋田県、
茨城県、
埼玉県、
大阪府、
和歌山県、それに
沖縄県です。
Mặt khác, các tỉnh Akita, Ibaraki, Saitama, Osaka, Wakayama và Okinawa là những nơi có thể nộp đơn vào nhiều công ty ngay từ đầu.
この
1人1社制のねらいは、
競合をできるかぎり
抑えて
短期間で
内定を
得やすくし、
生徒の
負担や
学業への
影響を
抑えるためなどとされています。
Mục đích của chế độ mỗi học sinh chỉ ứng tuyển vào một công ty này là nhằm giảm thiểu sự cạnh tranh tối đa, giúp học sinh dễ dàng nhận được quyết định tuyển dụng trong thời gian ngắn, đồng thời giảm gánh nặng và ảnh hưởng đến việc học tập của các em.
例えば、
複数の
企業へ
応募すると、
企業の
研究や
応募用紙の
作成に
時間を
要す
可能性がある
上、
仮に
求人が
少ない
状況に
陥った
場合でも、
多くの
生徒に
比較的公平に
応募の
機会が
与えられるとされています。
Ví dụ, nếu nộp đơn vào nhiều công ty, có khả năng sẽ mất thời gian để nghiên cứu về các công ty và chuẩn bị hồ sơ ứng tuyển, hơn nữa, ngay cả trong trường hợp số lượng tuyển dụng giảm, cơ hội nộp đơn vẫn được cho là được phân bổ tương đối công bằng cho nhiều học sinh.
一方で、
現行のルールは
▽
高校生の
主体性を
過度に
制限している
あるいは▽
新たに
高校生の
採用に
乗り
出そうとする
企業が
参入しにくいなどという
指摘もあります。
特に
最近は、
企業からの
求人が
増え
売手市場となっているため、「
1人1社制」を
行う
地域でも、
その期間を
短縮する
動きが
広がってきています。
Đặc biệt gần đây, do số lượng tuyển dụng từ các doanh nghiệp tăng lên và thị trường lao động nghiêng về phía người lao động, nên ngay cả ở những khu vực thực hiện chế độ mỗi người một công ty, cũng đang có xu hướng rút ngắn thời gian áp dụng chế độ này.
現在では、
1人1社とする
期間を「
9月末まで」とする
所が
多く、
長い
所でも「
10月末まで」となっています。
Hiện nay, nhiều nơi quy định thời gian chỉ được giữ một công ty là đến cuối tháng 9, và nơi lâu nhất cũng chỉ đến cuối tháng 10.
高校生には
自分にあった
企業を
十分に
検討して
就職先を
選んでほしい
その
マッチングでいうと、
1つ気がかりな
データがあります。
令和5年3月に
高校を
卒業して
就職した
人のうち、
1年以内に
離職した
割合は
17.4%と、
大卒の
10.9%と
比べて
6.5ポイント高くなっています。
高校生が
企業についての
十分な
情報をえないまま
就職して
ミスマッチが
起きているという
指摘も
出ています。
Cũng có ý kiến cho rằng học sinh trung học phổ thông xin việc mà chưa có đủ thông tin về doanh nghiệp, dẫn đến tình trạng không phù hợp giữa người lao động và công việc.
こうした
声を
受けて、
高校生の
就職先の
選択の
幅を
広げようという
検討も
始まっています。
Trước những ý kiến như vậy, việc xem xét mở rộng lựa chọn nơi làm việc cho học sinh trung học phổ thông cũng đã bắt đầu.
ことし
5月の
国の
規制改革推進会議の
答申では、
▽
求人票の
公開時期を
例えば
1~
2か月前倒しすることや
▽
高卒向けの
求人情報をWEB
上で
広く
一般に
公開することなどを
検討するよう
求めました。
売手市場が
続く
今こそ、
高校生がより
多くの
企業を
知り、
自分にあった
就職先を
十分に
検討できる
仕組みを、
それぞれの
地域で
考えて
いく必要があります。
Hiện nay, khi thị trường lao động vẫn đang nghiêng về phía người bán, chúng ta cần phải suy nghĩ về một cơ chế tại từng địa phương để học sinh trung học có thể biết đến nhiều doanh nghiệp hơn và có đủ thời gian cân nhắc kỹ lưỡng nơi làm việc phù hợp với bản thân.